Читаем Западноевропейская поэзия XX века полностью

Шапокляк у господина профессора гладкийИ при этом совсем не радует взгляда,А на черном рединготе морщатся складки,От низа до тощего зада.Господин профессор в парке сидитНа скамье, окрашенной в цвет неприятный,У его жилета поношенный вид,А на пальцах чернильные пятна.Меланхоличная осень, чей вечер тих,Пожелтевшие листья на землю роняет.Господин профессор смотрит на нихИ о чем-то мечтает.У господина профессора на длинный носНадеты очки в оправе старинной,И копну его желтых потускневших волосПрорезывают седины.А когда-то господин профессор был молодымИ, по всей вероятности, был франтоват и беспечен.Но теперь он мечтам предается своим,Созерцая осенний вечер.Господин профессор размышляет о Розе,О мадам Розе, розовощекой своей экономке.Господин профессор в задумчивой позеВсе мечтает о чем-то, сидя в сторонке.Мальчишка стащил платок у него из кармана,Издалека забытый мотив долетает,В старом парке фонтан журчит неустанно,Господин профессор мечтает.

АННА ДЕ НОАЙ

Анна де Ноай (1878–1933). — Дочь потомка валашских господарей и греческой актрисы, Анна де Ноай сочетала в себе и своем творчестве энергию и страстность, унаследованную от родителей, с утонченной культурой высших слоев французского общества, в которых прошла ее жизнь. Ее близкими друзьями и завсегдатаями ее литературного салона были Морис Баррес и Марсель Пруст, Франсис Жамм и Жан Кокто. Известность получила после выхода сборников «Неисчислимое сердце» (1901) и «Тень дней» (1902) — пылких пантеистических гимнов природе, молодости и красоте. Столь же напряженным, но более трагичным накалом страстей пронизаны «Помрачения» (1907). Скорбные, окрашенные религиозностью раздумья о вечности и смерти отразились в сборниках «Живые и мертвые» (1921) и «Честь страдания» (1927).

ПРИНОШЕНИЕ ПРИРОДЕ

Перевод И. Кузнецовой

Природа мудрая, опора небосвода,Никем так не были любимы никогдаПредметов вкрадчивость, свет ласковый восхода,Земля, что жизнь дарит, и быстрая вода.Равнины, и пруды, и леса очертаньяВлекли меня к себе сильней, чем взор людской:И припадала я к величью мирозданья,И запах месяцев я трогала рукой.Из ярких солнц твоих корона золотаяМой украшала лоб, и гордый, и простой;И подражала я труду крестьян, играя,И, плача от любви, я целовала зной.Я подошла к тебе без страха и сомненья,Приняв добро и зло, творимое тобой,И обретала я и мысль и наслажденьяВ лукавой, как зверек, душе твоей живой.Подобная цветку с пчелою в сердцевине,Рождала аромат и песни жизнь моя;И в сердце поутру, как в маленькой корзине,Боярышник и плющ тебе дарила я.Смиренна, как вода, куда глядится ива,Я знаю жар твоих томящих вечеров, —Он в существах земных рождает молчаливоБожественный огонь и нетерпенья зов.Тебя, как жизнь саму, я обняла руками.Ужель наполнит тьма мой взор на склоне лет,И я уйду, простясь и с ветром и с цветами,В страну, где не гостят любовь и солнца свет…

МАКС ЖАКОБ

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия третья

Травницкая хроника. Мост на Дрине
Травницкая хроника. Мост на Дрине

Трагическая история Боснии с наибольшей полнотой и последовательностью раскрыта в двух исторических романах Андрича — «Травницкая хроника» и «Мост на Дрине».«Травницкая хроника» — это повествование о восьми годах жизни Травника, глухой турецкой провинции, которая оказывается втянутой в наполеоновские войны — от блистательных побед на полях Аустерлица и при Ваграме и до поражения в войне с Россией.«Мост на Дрине» — роман, отличающийся интересной и своеобразной композицией. Все события, происходящие в романе на протяжении нескольких веков (1516–1914 гг.), так или иначе связаны с существованием белоснежного красавца-моста на реке Дрине, построенного в боснийском городе Вышеграде уроженцем этого города, отуреченным сербом великим визирем Мехмед-пашой.Вступительная статья Е. Книпович.Примечания О. Кутасовой и В. Зеленина.Иллюстрации Л. Зусмана.

Иво Андрич

Историческая проза

Похожие книги

Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия