Читаем Западноевропейская поэзия XX века полностью

Родился ребенок,окруженный безбрежным пейзажем.Полвека спустяон был убит на войне.Кто помнит теперь,как однаждыпоставил он у порогатяжелый мешок,из которого выпали яблокии по земле покатились,и шорох катящихся яблоксмешался со звуком мира,где пели беззаботные птицы.

ТАЙНА

Терпкая тайна жизни,в чем ты? Где ты таишься?Иногдав лихорадочном городевдругс лесов новостройкисрывается тихий рабочий.Но воздух весеннийпо-прежнему пахнет сиренью.Цепкое горенаходит пристанище в теле прекрасном.Зверь засыпает в жилище,которое строили люди.Мирные дни догорают…А войнамне видно конца.

ЖАН ТОРТЕЛЬ

Перевод И. Кузнецовой

Жан Тортель (род. в 1904 г.). — Первый сборник, «Прижизненное» (1940), чуждый всякого намека на внешнюю эффектность, пронизан теплотой и задушевностью; каждое его стихотворение — это плод внутренней радости, которой поэт хочет поделиться с людьми. Конкретная образность, мелодичность, тяга к философскому осмыслению бытия характерна для сборников «Стихи дня и ночи» (1944), «Открытые города» (1966), «Пределы взгляда» (1971).

«Немое, гладкое и совершенно…»

Немое, гладкое и совершенноКруглое бывает солнцеЗимой, далекое,Взгляд в никуда.В нем нет огня, перед закатом рыжийКруг над платанамиНе возвещает ничего,Ни бури, ни грозы.Едва окрашена к полудню,Вся бледность неба кажется растворомПустой, лишенной тени синевы.Но не зеленой синевы глубокой,А бесплотной.

* * *

«Ржавые листья, разжатые руки…»

Ржавые листья, разжатые руки,Выпускают небо, ослабев.Неужто все пропало, все погибло?Как быть, безропотно упастьК ногам прохожих, к черным лужам?А было трепетом пронизано пространство.Тот день переполняло ликованье,Готовясь очертанья обрести.Я центром был.Влекомым ли куда-то, неподвижным, сам не знаю,Ферментом, пугалом или соблазном.И вот стою теперь,Спасая шляпу и пальто от ветра,И синим пламенем охвачена равнина.

* * *

«Свет неприкаянный и мрак…»

Свет неприкаянный и мракЗеленый в спальнеТянулись молнии всю ночьК незрелым всходамПо крышам дождь стучалДороги вглубь ушлиРазверзлась твердьИ не было шагам защитыЦарила тьма и человек лежалОбезоружен сном и влажное плечоОтодвигало грохот и огоньНо вот косые тени утраИ ставни смещеныОцепенелым взглядомОн ничего пока не узнаётЛишь некую исчезнувшую граньХолодный блеск последней вспышкиСвинцово-бледной в свете дня.

ПЬЕР СЕГЕРС

Пьер Сегерс (род. в 1906 г.). — Поэт и издатель. Активный участник Сопротивления. В 1939 г., во время «странной войны», издавал журнал «Поэты в касках», объединивший призванных на фронт литераторов; в 1940–1948 гг. выпускал его продолжение под названием «Поэзия 40», «Поэзия 41» и т. д. В 1944 г. вместе с Элюаром основал издательство, публикующее серию «Поэты сегодня», в которой освещается творчество крупнейших поэтов Франции в всего мира. Стихи Сегерса полны гражданского пафоса и горячего гуманизма («Всеобщее достояние», 1945; «Будущее в прошедшем», 1947; «Корни», 1956; «Камни», 1958; «Диалог», 1965; «Скажи мне, жизнь моя», 1972). Составитель нескольких антологий французской поэзии, автор работы «Сопротивление и его поэты (Франция 1940–1945 годов)» (1974).

БАССОРСКИЙ НЕФТЕПРОВОД

Перевод М. Кудинова

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия третья

Травницкая хроника. Мост на Дрине
Травницкая хроника. Мост на Дрине

Трагическая история Боснии с наибольшей полнотой и последовательностью раскрыта в двух исторических романах Андрича — «Травницкая хроника» и «Мост на Дрине».«Травницкая хроника» — это повествование о восьми годах жизни Травника, глухой турецкой провинции, которая оказывается втянутой в наполеоновские войны — от блистательных побед на полях Аустерлица и при Ваграме и до поражения в войне с Россией.«Мост на Дрине» — роман, отличающийся интересной и своеобразной композицией. Все события, происходящие в романе на протяжении нескольких веков (1516–1914 гг.), так или иначе связаны с существованием белоснежного красавца-моста на реке Дрине, построенного в боснийском городе Вышеграде уроженцем этого города, отуреченным сербом великим визирем Мехмед-пашой.Вступительная статья Е. Книпович.Примечания О. Кутасовой и В. Зеленина.Иллюстрации Л. Зусмана.

Иво Андрич

Историческая проза

Похожие книги

Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия