Читаем Западноевропейская поэзия XX века полностью

Рука, подписав указ, отправила город в ад.Пятивластие пальцев обложило данью кадык,Удвоило мир умерших, вдвое уменьшив народ.От пяти владык не уйдет ни один из владык.Крутая рука завершается покатым плечом,Белее мела суставы сжатой руки.Гусиное перышко велит приостыть палачам,Которые остудили горячие языки.Рука, подписав декрет, посеяла ужас и злость,Наладила голод и саранчу призвала.Воистину велика рука, у которой есть властьВымарывать имена, озаглавливающие тела.Пять владык отпустили грехи мертвецам,Но не врачуют язв, не утешают сирот.Рука заведует милостью, соперничая с творцом.Но рука без глаз — и слез не прольет.

НЕ УХОДИ БЕЗ СЛОВ ВО МРАК НОЧНОЙ[41]

Перевод О. Чугай

Не уходи без слов во мрак ночной —Ты должен вспыхнуть в пламени заката,Восстать над неизбежной темнотой!Мудрец поймет, что бесполезен бой,Что крик — не вспышка молнии крылатой,Но не уйдет без слов во мрак ночной.И праведник с последнею волнойПокинет свой залив зеленоватый,Восстав над неизбежной темнотой!Дикарь, поющий солнцу гимн земной,Так поздно узнаёт, что нет возврата.Но не сойдет без слов во мрак ночной!Пусть каждому достался жребий свой —Великие уходят, но тогда-тоГорит их взор падучею звездой.Там, в вышине, слезами удостойМеня, отец мой — горькая утрата, —Не уходи без слов во мрак ночной,Восстань над неизбежной темнотой!

СМЕРТЬ УТРАТИТ ВЛАСТЬ НАД ВСЕЛЕННОЙ

Перевод Арк. Штейнберга

Смерть утратит власть над вселенной.Станут голые трупы плотью однойС человеком ветра и закатной луной,Оголятся их кости, претворясь в перегной,Рядом с ними звезды затеплятся въявь,К ним, безумным, вернется разум иной,Утонувшие снова всплывут над волной;Хоть любовников нет — сохранится любовь.Смерть утратит власть над вселенной.Смерть утратит власть над вселенной.Они не умрут, прозябая на дне,Под зыбью морей неисчетные дни;Корчась на дыбе, на колесе,Не струсят, хоть жилы ослабнут все.Вера в их треснет руках пополам,Носорожье зло их боднет на излом,Но, расщепясь, уцелеют они.Смерть утратит власть над вселенной.Смерть утратит власть над вселенной.Чайки в уши им больше кричать не должны,Могут стихнуть отныне вопли волны,И не надо цветку, что расцвел весной,Подставлять свой венчик под дождь проливной.Пусть безумны они и мертвы как бревно,Но, гремя сквозь ромашки, их черепаРвутся к солнцу, пока не взорвалось оно.Смерть утратит власть над вселенной.

СТИХИ В ОКТЯБРЕ

Перевод А. Сергеева

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия третья

Травницкая хроника. Мост на Дрине
Травницкая хроника. Мост на Дрине

Трагическая история Боснии с наибольшей полнотой и последовательностью раскрыта в двух исторических романах Андрича — «Травницкая хроника» и «Мост на Дрине».«Травницкая хроника» — это повествование о восьми годах жизни Травника, глухой турецкой провинции, которая оказывается втянутой в наполеоновские войны — от блистательных побед на полях Аустерлица и при Ваграме и до поражения в войне с Россией.«Мост на Дрине» — роман, отличающийся интересной и своеобразной композицией. Все события, происходящие в романе на протяжении нескольких веков (1516–1914 гг.), так или иначе связаны с существованием белоснежного красавца-моста на реке Дрине, построенного в боснийском городе Вышеграде уроженцем этого города, отуреченным сербом великим визирем Мехмед-пашой.Вступительная статья Е. Книпович.Примечания О. Кутасовой и В. Зеленина.Иллюстрации Л. Зусмана.

Иво Андрич

Историческая проза

Похожие книги

Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия