Прибой скользит в береговом песке,и все в пути разглаживает он, —лишь островок приметен вдалеке.Извилистою дамбой окруженмир островка, и жители егово сне родились; там века и предкисменились молча; разговоры редки,и каждый — как поминки для тогонеобъяснимого и наносного,что к ним морской волной занесено.И это все, что взору их данос младенчества; как много здесь чужого,того, чем беспощадно и сурово иходиночество угнетено.
2
За круглым валом спрятан каждый дворик,как в лунном цирке; деревца стоят,удел которых по-сиротски гореки жалок; буря много дней подрядмуштрует и причесывает ихвсех ровно. По домам при непогодесидят семьей, и в зеркалах кривыхразглядывают — что там на комодеза редкости? Под вечер за воротаодин из сыновей идет, и что-топлаксиво на гармонике ведет —в чужом порту так пелась песнь чужая.А вдалеке, клубясь и угрожая,над внешней дамбой облако растет.
3
Здесь только замкнутость, и ей чуждадругая жизнь, и все внутри так теснои переполнено, и бессловесно;и остров — как мельчайшая звезда:простор вселенной в грозной немотеее крушит, не глядя. И она,неслышная и в полной темноте,одна,чтоб отыскать предел в просторе этом,по собственному, смутному путипытается наперекор идтигалактикам, светилам и планетам.
ДЕЛЬФИНЫ
Перевод К. Богатырева
Те — царившие — своим собратьямразрешали приближаться к трону,и каким-то странным восприятьемузнавали в них родных по статям,и Нептун с трезубцем, и тритоны,высоко взобравшись над водой,наблюдали сверху за игройэтих полнокровных, беззаботных,столь несхожих с рыбами животных,верных людям в глубине морской.Весело примчалась кувыркомтеплых тел доверчивая стаяи, переливаясь серебром,и надеждой плаванье венчая,вкруг триремы сплетясь венком,словно опоясывая вазу,доведя блаженство до экстаза,виснет в воздухе одно мгновенье,чтобы тут же, снова скрывшись в пене,гнать корабль сквозь волны напролом.Корабельщик друга виноватоввел в опасный круг своих заботи измыслил для него, собрата,целый мир, поверив в свой черед,что он любит звуков строй богатый,и богов, и тихий звездный год.