Читаем Запах берёзовых почек полностью

…Вновь неслышно возник и ушёл.Сумрак тихо вздохнул, заклубился.Колыхался сиреневый шёлк,звёздный шёпот неслышно струился.Кто ты, гость: заблудившийся звон,чей-то бред, колея колесницы,раздавившей ослабленный трон?Или путник небесной страницы?…Кто бы ни был – входи не таясь,забывай мрак далёкой Вселенной.Посмотри: облака, серебрясь,синеву прославляют бессменно!..Появись, мой неведомый друг,между раем придуманным, адом.Слышишь сердца настойчивый стук?Оглянись, я всегда где-то рядом.Все мы гости, почти ходоки.Говорят, что звездой был, конечно.А теперь я сижу у рекии на Вечность смотрю безмятежно…<p>Не заснуть…</p>Тени вечерние прячутся в сумерках,розовый свет в облаках.шорохи, запахи… тихая музыка,смех серебристый в лугах.Ветер разгладил морщины закатные,звёзды мерцают и ждут.Ночь опустила на звуки цикадныетомные шали причуд.Волны бегут, золотистые, быстрые —лунный приветливый путь.Думы за ними, лучистые, чистые —нет, не заснуть… не заснуть.<p>Не забыть суматошных грачей…</p>

Посвящается Л. Д.

Обветшали все письма твои,и тебя плохо помню…Вдруг увидишь меня, обними,чтобы стало легко мне.Не забыть суматошных грачей,ты их больше не встретишь…Они здесь, у меня на плече,как терзает их ветер!..Ты меня вспоминала всегда,жаль, узнал я недавно.Уверяла себя – ерунда,книга судеб – забавна.Не бывает прошедшей любви —она тлеет, страдая!..– Ты, конечно, меня не зови.… – Я не знаю…<p>«Я – раб шагов по переулку…»</p>Я – раб шагов по переулкуи часовой пустых мостов.Я гость старинных залов гулких —там след забытых голосов…Но переулки ускользают,мосты – в дожди, дожди – в кусты……Тоска, владычица босая,от ветхой тянется версты.<p>Всем привет!</p>Разбросал я себя, разбросал —по траве и асфальту, в домах.В чьи-то души частично попал,проплывал иногда в облаках…Как давно это было! Сейчасбросить нечего и ни к чему.И врачи предрекали мой час —как остался живой, не пойму.Но ведь теплится мой огонёк!Интерес интересом согрет.Я подброшу ещё уголёк!..Дорогие мои… всем привет!<p>«Мы пришли без начала, уйдём без конца…»</p>Мы пришли без начала, уйдём без конца……пламя прошлого стынет в тумане.Настоящего – нам не увидеть лица,хорошо, что не видно, – обманет.А душа неспокойна, как факел горит,до гитары в углу – расстояние.И слетаются ангелы и снегири,принимая моё покаяние…<p>Песни</p><p>В номинации бард</p><p>Берёзы</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Современники и классики

Похожие книги

Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Антология , Евдокия Петровна Ростопчина , Михаил Александрович Стахович , Фёдор Алексеевич Кони , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия
Испанцы Трех Миров
Испанцы Трех Миров

ПОСВЯЩАЕТСЯХУАНУ РАМОНУ ХИМЕНЕСУИздание осуществлено при финансовой поддержкеФедерального агентства по печати и массовым коммуникациямОтветственный редактор Ю. Г. ФридштейнРедактор М. Г. ВорсановаДизайн: Т. Н. Костерина«Испания — литературная держава. В XVII столетии она подарила миру величайших гениев человечества: Сервантеса, Лопе де Вегу, Кеведо. В XX веке властителем умов стал испанский философ Ортега-и-Гассет, весь мир восхищался прозой и поэзией аргентинцев Борхеса и Кортасара, колумбийца Гарсиа Маркеса. Не забудем и тех великих представителей Испании и Испанской Америки, кто побывал или жил в других странах, оставив глубокий след в истории и культуре других народов, и которых история и культура этих народов изменила и обогатила, а подчас и определила их судьбу. Вспомним хотя бы Хосе де Рибаса — Иосифа Дерибаса, испанца по происхождению, военного и государственного деятеля, основателя Одессы.О них и о многих других выдающихся испанцах и латиноамериканцах идет речь в моей книге».Всеволод Багно

Багно Всеволод Евгеньевич , Всеволод Евгеньевич Багно , Хуан Рамон Хименес

Культурология / История / Поэзия / Проза / Современная проза
Поэты 1880–1890-х годов
Поэты 1880–1890-х годов

Настоящий сборник объединяет ряд малоизученных поэтических имен конца XIX века. В их числе: А. Голенищев-Кутузов, С. Андреевский, Д. Цертелев, К. Льдов, М. Лохвицкая, Н. Минский, Д. Шестаков, А. Коринфский, П. Бутурлин, А. Будищев и др. Их произведения не собирались воедино и не входили в отдельные книги Большой серии. Между тем без творчества этих писателей невозможно представить один из наиболее сложных периодов в истории русской поэзии.Вступительная статья к сборнику и биографические справки, предпосланные подборкам произведений каждого поэта, дают широкое представление о литературных течениях последней трети XIX века и о разнообразных литературных судьбах русских поэтов того времени.

Александр Митрофанович Федоров , Аполлон Аполлонович Коринфский , Даниил Максимович Ратгауз , Дмитрий Николаевич Цертелев , Поликсена Соловьева

Поэзия / Стихи и поэзия