Читаем Запах фиалки полностью

– Тогда уж ирландский, – обиделся Джефф.

– А что, есть разница? – съехидничал Саша, бросая папку с разрешением на торпеду.

– Есть! Очень большая разница! Как между татарами, например, и русскими! – возмутился оператор.

– Честно говоря, я не уверен, что между русскими и татарами есть разница, – поспешил успокоить его журналист. – Мы так к этому относимся… Равнодушно. У нас с нациями каша.

– Одним словом – орда, – примирительно пробубнил ирландец, схватил папку и торопливо пролистал ее до последней страницы. – Ого!

– Что там? – заинтересовался Калачев.

– Алекс! Ты хоть читал это?! Ты везунчик! Как тебе удалось уговорить его?! Нам разрешили снимать репортаж о «Солнцепеке»! – Джефф чуть не прыгал от радости, тыча веснушчатым пальцем в раскидистую резолюцию полковника. – Э, да ты хоть знаешь, что такое этот «Солнцепек»?

– Нет, – вяло покачал головой Саша.

– А я думал, вас такому в школе учат, – искренне удивился оператор. – Ладно, слушай. «Солнцепек» – это оружие, позволяющее открыть небольшой филиал ада на земле. Когда бомба падает, газ, который весит больше воздуха, просачивается в каждую щель. Потом малейшая искра – и в радиусе мили температура поднимается до пяти тысяч по Цельсию. Говорят, что с помощью этой штуки русские неплохо потрепали моджахедов в Афганистане. И знаешь еще что? – Джеффри рассмеялся. – Говорят, что за пару секунд до взрыва в воздухе пахнет фиалкой! И завтра мы будем первые из журналистов, кто увидит это потрясающее изобретение человечества в реальности и останемся в живых!

Ирландец весело ткнул Сашу в бок здоровенным кулачищем и резко сдернул машину с места. Калачев глядел за окно бессмысленным взглядом и незаметно касался места на груди, где под рубашкой находилась ладанка.

Глава одиннадцатая

Рыжая шевелюра Джеффри разгорелась в лучах солнца, как адское пламя, напомнив мусульманские гравюры с ликами пророков в огне. Поежившись от такого сходства, Калачев отодвинулся от ирландца в сторону.

Говорить не хотелось. В такую рань только психу вздумается вести светские беседы, а Джеффри хоть и был снобом и англофобом, но все же не конченым дебилом, а своим братом-журналюгой, и понимал, когда уместно говорить, а когда стоит и помолчать.

Была у него когда-то знакомая, которая сутками трещала как пулемет. Сам Калачев тогда был еще зеленым юнцом, даже журфак не окончил, а у девицы папаша занимал приличную должность в одном холдинге… В общем, из томных осенних вечеров могло что-то получиться, если бы эта трещотка хоть иногда затыкалась. Но она не затыкалась. Комментировала всё, что видела вокруг, плюс добавляла свои оценки. Так что, когда материал о высокопоставленном родителе был готов, Александр вежливо, но быстро исчез с горизонта.

Воспоминание вызвало приступ ностальгии в путаной душе творца новостей. Он еще глубже погрузился в размышления «о вечном», хотя случалось с ним такое нечасто и больше по пьяни.

Нет, решительно в жизни человека должно быть место тишине и созерцанию. Особенно утром. И особенно если фортуна в последнее время не балует тебя приятными событиями, а только норовит укусить за любое доступное место.

Калачев тяжело вздохнул.

Снаружи Дамаск жил своей обыденной арабской жизнью. Кутался в длинные светлые одежды, густые запахи и горячие порывы ветра. Деревья за окном автомобиля раскачивались как пьяные, и этим еще больше навевали меланхолию.

Но поддаваться настроению времени не было. Перед машиной выросли ворота российской военной базы. Джефф резко вдавил педаль тормоза, машина дернулась, Александр хекнул, натянув грудью ремень безопасности.

– Эй! – крикнул он криворукому водиле, но закончить мысль не успел – в окошко постучали.

За стеклом возникла серьезная фигура в новой форме цвета какао с молоком. В глазах у сержанта читался настойчивый вопрос.

Рыжий ирландец тут же включил дежурную улыбку и опустил стекло.

– Доброе утро, – кивнул российский защитник отечества. Он приложил руку к фуражке и сурово глянул на незваных гостей, а потом добавил на безупречном английском: – Это военный объект, господа. Проезд запрещен.

Калачев попытался растопить этот лед, врубив и свою улыбку, но ответил ему все тот же тускло-свинцовый взгляд. «Ладно, чувак на работе, не будем тянуть кота за яйца».

Александр вынул из кармана удостоверение журналиста и протянул дежурному. Ирландец поспешно сделал то же самое. А заодно передал и бумаги, полученные от полковника Черного.

– Мы журналисты. Хотим сделать репортаж о жизни нашей военной базы, – сказал по-русски Калачев. Его улыбка доходчиво намекала: «мы, мол, свои».

Охранник несколько минут рассматривал документы. Затем кивнул, вернул их владельцам и снова отдал честь.

– Всё в порядке. Проезжайте.

– А можно пару ребят в помощь? – спросил Калачев и кивнул на заваленное аппаратурой заднее сиденье.

– Я сообщу в штаб.

Перейти на страницу:

Все книги серии Миры Охлобыстина

Улисс
Улисс

Если вы подумали, что перед вами роман Джойса, то это не так. На сцену выходит актер и писатель Иван Охлобыстин со своей сверхновой книгой, в которой «Uliss» это… старинные часы с особыми свойствами. Что, если мы сумеем починить их и, прослушав дивную музыку механизма, окажемся в параллельной реальности, где у всех совершенно другие биографии? Если мы, как герои этой захватывающей прозы, сможем вновь встретиться с теми, кого любили когда-то, но не успели им об этом сказать в нашей быстро текущей жизни? Автор дает нам прекрасную возможность подумать об этом. Остроумный и живой роман, насыщенный приключениями героев, так похожих на нас, дополнен записками о детстве, семье и дачных историях, где обаятельная и дерзкая натура автора проявляется со всей отчетливостью.

Иван Иванович Охлобыстин

Фантасмагория, абсурдистская проза

Похожие книги

Белые шнурки
Белые шнурки

В этой книге будет много историй — смешных, страшных, нелепых и разных. Произошло это все в самом начале 2000-х годов, с разными людьми, с кем меня сталкивала судьба. Что-то из этого я слышал, что-то видел, в чем-то принимал участие лично. Написать могу наверное процентах так о тридцати от того что мог бы, но есть причины многое не доверять публичной печати, хотя время наступит и для этого материала.Для читателей мелочных и вредных поясню сразу, что во-первых нельзя ставить знак равенства между автором и лирическим героем. Когда я пишу именно про себя, я пишу от первого лица, все остальное может являться чем угодно. Во-вторых, я умышленно изменяю некоторые детали повествования, и могу очень вольно обходиться с героями моих сюжетов. Любое вмешательство в реализм повествования не случайно: если так написано то значит так надо. Лицам еще более мелочным, склонным лично меня обвинять в тех или иных злодеяниях, экстремизме и фашизме, напомню, что я всегда был маленьким, слабым и интеллигентным, и никак не хотел и не мог принять участие в описанных событиях

Василий Сергеевич Федорович

Контркультура