Читаем Запах мужчины (ЛП) полностью

Запах мужчины (ЛП)

Северус Снейп собирается открыть собственное дело и неожиданно понимает, что нуждается в помощи человека, который вряд ли пожелает ему помочь.  

Прочее / Фанфик / Слеш / Романы18+

Аппарировав к Малфой-мэнору, Северус вздохнул. Поместье определенно знавало лучшие дни. Некогда пышная растительность вид имела запущенный и неухоженный, как если бы за ней перестали ухаживать несколько недель, а то и месяцев назад. Запах распада был почти осязаем. Белоснежные павлины больше не бродили по залитым солнцем лужайкам; когда-то безупречно подстриженные кусты роз, прежде бывшие предметом гордости хозяйки имения, теперь разрослись, словно дикий шиповник, и даже наложенные на все еще аккуратный газон чары, казалось, немного… подрассеялись. Да, сейчас зима, однако и это не оправдывало ужасного состояния парка.

По всей видимости, вряд ли удастся получить здесь то, что мне нужно.

Северус пару секунд взвешивал шансы вернуться тем же путем, которым пришел — ускользнуть, прежде чем кто-нибудь успеет его заметить, но тут же отказался от этой мысли. Его появление уже обнаружили — в этом он был уверен, а если Люциус решит, что Снейп его избегает — лучше заавадиться сразу. Даже несмотря на заметно сократившееся после войны политическое влияние Малфоев.

Тем не менее, собираясь постучать в дверь, Северус уже составлял в уме список тех, к кому еще он мог бы обратиться. К сожалению, это был очень короткий список.

— Хозяин Северус.

— Блинки, — Снейп шагнул мимо эльфа и оказался в просторном светлом холле. Внутреннее убранство сохранилось гораздо лучше: повсюду царила безупречная чистота, мраморные полы и статуи мягко сияли в лучах сотен, если не тысяч свечей, но даже здесь отчетливо бросалось в глаза, что Малфой-мэнор уже далеко не тот, что в прежние — и даже относительно недавние — времена.

— Хозяин Люциус ждет вас.

Кивнув, Северус последовал за эльфом вниз по длинному коридору до третьей двери справа. Это был личный кабинет Люциуса — здесь он принимал самых близких знакомых и только здесь решал реальные вопросы и по-настоящему работал — если, конечно, считать плетение интриг с целью вернуть себе прежнее влияние и состояние работой — а Снейп, определенно, считал.

— А, Северус, — лорд Малфой поднял взгляд, когда гость вошел в комнату. — Все в порядке? Я наблюдал, как ты приближаешься, и мне показалось, что ты слегка… колебался.

Северус усмехнулся. Разумеется, Люциус обнаружил его нерешительность. Время попытаться хоть как-то исправить ситуацию.

— Я просто любовался тем, что ты сотворил с парком.

Люциус скривился.

— Проклятые садовники. Они потребовали повысить им зарплату, так что я всех их уволил. Мы находимся в процессе заключения альтернативных соглашений.

Пожав плечами, Северус ответил:

— На мой взгляд, получилось весьма оригинально и свежо. Теперь поместье выглядит более доступным.

— Это было бы просто замечательно, если бы я хотел сделать его таковым, но у меня и мыслях этого не было.

— О, ну не знаю, — Северус склонил голову. — Быть может, общественность будет более снисходительна к простому и дружелюбному семейству Малфоев.

— Я не нуждаюсь в их прощении; все, чего я желаю — вернуть назад былую власть и влияние, — вздохнул Люциус. — И тебе прекрасно это известно. Ты за этим сюда явился? Вывести меня из себя?

— Нет, это был всего лишь удачный побочный эффект, — сухо откликнулся Северус.

Люциус покачал головой и, оправдывая ожидания Снейпа, улыбнулся.

— Ты слишком хорошо меня знаешь, старый друг.

— И в самом деле, — ухмыльнулся Северус. — Старых друзей обычно труднее всего обмануть.

— К великому моему сожалению, — Малфой встал и захлопнул лежащую на столе бухгалтерскую книгу. — Ну, теперь ясно, что ты пришел неспроста. Тебе что-то нужно.

Молчание Снейпа само по себе было уже достаточно красноречивым ответом, и, призвав пару хрустальных бокалов и бутылку коньяка, Люциус протянул один из них другу, прежде чем наполнить его. Он чуть помедлил, а потом добавил еще понемногу в оба бокала.

— Что-то подсказывает мне, что нам это понадобится.

Северус поднял свой в знак приветствия, а затем сделал глоток, задержав обжигающую жидкость на языке.

— Вполне возможно, что ты прав, — медленно произнес он. — Весьма вероятно.

Люциус махнул рукой в сторону кожаного канапе, и они уселись рядом, потягивая крепкий напиток.

— Ты уже надумал, чем будешь заниматься теперь, когда «Пророк» и Поттер объявили тебя героем войны?

— Да, в этом как раз и заключается причина, по которой я здесь.

— И что ты решил? — Люциус скривился. — Надеюсь, не собираешься возвращаться к преподаванию?

Северус вздрогнул.

— Ни за что, хотя Минерва весьма настойчиво предлагала мне место. В конце концов мне пришлось объяснить ей, что все эти годы я торчал в Хогвартсе только по воле Альбуса, а затем — Темного Лорда.

— И что же тогда?

Подбодрив себя щедрым глотком, Северус ответил:

— Я подумал, что мог бы стать парфюмером, — он усмехнулся. — У меня очень чувствительный нос — в конце-то концов.

Люциус подавился коньяком и сдавлено закашлялся.

— О, Мерлин.

— Я так понимаю, ты не одобряешь?

Подняв руку в предостерегающем жесте, Люциус откликнулся:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мы против вас
Мы против вас

«Мы против вас» продолжает начатый в книге «Медвежий угол» рассказ о небольшом городке Бьорнстад, затерявшемся в лесах северной Швеции. Здесь живут суровые, гордые и трудолюбивые люди, не привыкшие ждать милостей от судьбы. Все их надежды на лучшее связаны с местной хоккейной командой, рассчитывающей на победу в общенациональном турнире. Но трагические события накануне важнейшей игры разделяют население городка на два лагеря, а над клубом нависает угроза закрытия: его лучшие игроки, а затем и тренер, уходят в команду соперников из соседнего городка, туда же перетекают и спонсорские деньги. Жители «медвежьего угла» растеряны и подавлены…Однако жизнь дает городку шанс – в нем появляются новые лица, а с ними – возможность возродить любимую команду, которую не бросили и стремительный Амат, и неукротимый Беньи, и добродушный увалень надежный Бубу.По мере приближения решающего матча спортивное соперничество все больше перерастает в открытую войну: одни, ослепленные эмоциями, совершают непоправимые ошибки, другие охотно подливают масла в разгорающееся пламя взаимной ненависти… К чему приведет это «мы против вас»?

Фредрик Бакман

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература