Читаем Запах мужчины (ЛП) полностью

Снейп поднял бровь.

— Одинок? Ну, я полагаю, это так, если не принимать во внимание, что я помешал тебе…

— Северус. Ты и сам знаешь, что то была случайность, — Малфой бросил взгляд на Гарри. — Мы же не хотим, чтобы у мистера Поттера сложилось неправильное мнение обо мне.

— Разумеется, нет, — сухо откликнулся Снейп. — Итак, кого же хочет привлечь такой человек, как ты?

— Ну, во-первых, он — или она — должен обладать умом, — Малфой поджал губы. — А еще — быть достаточно молодым — возможно, ровесником Драко, чтобы они смогли подружиться.

Гарри фыркнул, притворившись, что кашляет, когда оба — Снейп и Малфой — укоризненно глянули на него. Он покраснел.

— О, несомненно. И что же сам Драко думает по этому поводу? — спросил Снейп, стараясь не смотреть на Поттера.

Малфой пожал плечами.

— Его, кажется, это не волнует. Он проводит много времени с этим младшим Лонгботтомом, — он вздохнул. — Я так понимаю, вы ведете с ним бизнес. Как он вам, кстати?

— Мои деловые отношения с ним вполне удовлетворительны, — Снейп бросил быстрый взгляд на Гарри. — Мистер Поттер предложил привлечь его в качестве поставщика, и наше с ним сотрудничество оказалось более чем приемлемым.

У Гарри отвисла челюсть. Это прозвучало почти как комплимент.

— Ну, в таком случае, все отлично, — Люциус откашлялся. — Итак, насчет духов…

Они отошли в сторону и принялись шушукаться, так что Гарри не мог слышать, о чем идет разговор, при этом лорд Малфой то и дело кидал на Гарри странные взгляды.

Поттер готовился закрывать магазин, изредка поглядывая в сторону двух мужчин, которые теперь о чем-то тихо спорили.

— …после того, как я пригласил его… очевидно, удачно сработало, — шипел Малфой. — …у меня в долгу!

Снейп нахмурился.

— … в неудобное положение, Люциус. Это недопустимо!

Малфой хмыкнул.

— … стоит спросить его, Северус. В конце концов, даже если он и не… вполне возможно, он мог бы замолвить словечко…

Снейп покачал головой.

— Удачного вечера, Люциус, — твердо сказал он, уверенно разворачивая друга к выходу. Закрыв и заперев перед носом у лорда дверь, Снейп повернулся и посмотрел на Гарри.

— Разве вам нечем заняться? — рявкнул он.

— Осталось только прибраться, — Поттер взмахнул палочкой, накладывая на шкафы Запирающие и Охранные чары. Когда он закончил, Снейп все еще стоял там, молча глядя на него. — И что это было? — спросил наконец Гарри, когда Снейп так и не заговорил. — Что привело его сюда?

Северус не ответил.

Гарри попытался еще раз.

— Тогда я выскажу предположение, что Малфой чем-то расстроен.

— Не имеет значения, чего хочет Люциус, — отозвался в конце концов Снейп — теперь он был похож на человека, принявшего важное решение. — Почему вы решили сегодня испытать «Судьбу»?

Гарри удивленно заморгал от изменения темы.

— Вы имеете в виду духи?

Снейп кивнул.

— Я… — Гарри закусил губу. — Простите, это было ошибкой. Я не хотел зря тратить их, я просто…

— Вам нет нужды купаться в моих самых дорогих духах, чтобы привлечь мое внимание — вы ведь знаете, Поттер. Оно и так всецело принадлежит вам, вот уже некоторое время, — Снейп, казалось, наблюдал за реакцией Гарри и теперь стоял совсем близко.

Глаза Гарри широко распахнулись.

— Мне? — после медленного кивка Снейпа Гарри покраснел. — Я надеялся, но не знал, что еще можно предпринять, — прошептал он. — Я думал, это покажет вам, что мы… — он умолк.

— Мы — что?

— Можем быть вместе, — выдохнул Гарри. — Не то чтоб вы хоть раз дали мне повод считать, будто вы заинтересованы.

Снейп подошел ближе.

— Я вряд ли отношусь к тем, кого легко прочитать, — фыркнул он. — А я полагал, что гриффиндорцы отважны и всегда идут напролом, — он ухмыльнулся. — Вы могли бы появиться на работе обнаженным — это весьма эффективно обнаружило бы ваш интерес.

Несмотря на нервозность, Гарри улыбнулся.

— Полагаю, я надеялся, что мы могли бы поужинать вместе, прежде чем разыграть «голую карту», — ответил он. — Чем-то напоминает прыжок, вы в курсе? Кроме того, сейчас середина декабря — вы не находите, что немного холодно отправляться куда-то раздетым?

— Не сомневайтесь, я придумаю, как согреть вас, — пробормотал Снейп, оглядев его с ног до головы.

Гарри сглотнул, и тут его осенило:

— Э-э, а вы уверены, что это не из-за духов? — с замиранием сердца спросил он.

Снейп помолчал.

— Вы считаете, я нахожусь под влиянием духов, которые вы разлили на себя, пытаясь привлечь мое внимание? — в ответ на кивок Гарри, он поджал губы. — Если это так, то почему я не подошел к вам сегодня утром, когда впервые почувствовал запах?

— Может, понадобился целый день, чтобы они на вас подействовали, — пробормотал Гарри, чувствуя себя несчастным.

— Убедительно, — отозвался Снейп, ухмыляясь. — Только если не учитывать тот факт, что этот самый аромат я разрабатывал несколько месяцев. Если кто и невосприимчив к его воздействию, так это я.

— О, — Гарри моргнул, когда Снейп вторгся в его личное пространство, прижимая его спиной к прилавку. — В этом есть смысл, я думаю, — выдохнул он.

— Рад, что ты так считаешь, — ответил Северус, завораживая его своим взглядом. — Итак, у вас есть другие возражения против нашего сближения?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мы против вас
Мы против вас

«Мы против вас» продолжает начатый в книге «Медвежий угол» рассказ о небольшом городке Бьорнстад, затерявшемся в лесах северной Швеции. Здесь живут суровые, гордые и трудолюбивые люди, не привыкшие ждать милостей от судьбы. Все их надежды на лучшее связаны с местной хоккейной командой, рассчитывающей на победу в общенациональном турнире. Но трагические события накануне важнейшей игры разделяют население городка на два лагеря, а над клубом нависает угроза закрытия: его лучшие игроки, а затем и тренер, уходят в команду соперников из соседнего городка, туда же перетекают и спонсорские деньги. Жители «медвежьего угла» растеряны и подавлены…Однако жизнь дает городку шанс – в нем появляются новые лица, а с ними – возможность возродить любимую команду, которую не бросили и стремительный Амат, и неукротимый Беньи, и добродушный увалень надежный Бубу.По мере приближения решающего матча спортивное соперничество все больше перерастает в открытую войну: одни, ослепленные эмоциями, совершают непоправимые ошибки, другие охотно подливают масла в разгорающееся пламя взаимной ненависти… К чему приведет это «мы против вас»?

Фредрик Бакман

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература