Читаем Запах смерти (СИ) полностью

— Что ж, тогда может быть, нашим следующим местом станет море? Честно, я тоже мечтал о том, чтобы жить с тобой на берегу моря, — с улыбкой произнёс старший брат, провожая глазами отдаляющийся город. Саске усиленно закивал головой, с надеждой смотря на него.

— Было бы здорово хоть недолго побывать там, — прижимаясь к плечу Итачи, добавил он.

— Замерз? — старший Учиха погладил его по голове. — Можешь согреться в каюте. Да и выспаться. Ты ведь не спал прошлой ночью?

— Ты заметил? — кисло пробормотал Саске.

— Да, я всегда замечаю, если ты пытаешься что-то скрыть от меня, — ответил он.

— Просто не смог уснуть, — пожал плечами Саске. — Думал кое о чем.

— И о чем же? — Итачи внимательно посмотрел на него, и мальчику показалось, что в черных глазах появился отсвет алого. — Читать твои мысли я не могу, хотя очень хотел бы.

— Есть один… человек, — через силу начал Саске. Ему не с кем было поговорить о том, что происходит в его реальности. Не с кем посоветоваться, разделить страх и боль прошлого и разрушенного настоящего. — Я познакомился с ним в школе, — добавил он.

— Хм… — подозрительно протянул Итачи, а его глаза сузились, отчего он стал походить на змею. — И что это за человек? Девочка?

— Нет, один усуратонкачи, — брякнул Саске. — Он — моя полная противоположность: шумный, надоедливый, вечно сующий нос не в своё дело. К тому же, болван, готовый шею свернуть ради других. О себе он совершенно не думает, но когда дело касается его друзей, он выходит из себя. В общем, он мне не нравится и в нём нет ничего, что бы могло нас сделать друзьями, но… — Саске замялся, стискивая толстовку на груди. С берега подул ветер, и его пробрал озноб.

— Но?.. — многозначительно протянул Итачи, проявляя живой интерес к переживаниям брата.

— По непонятной причине я чувствую к нему… влечение. То есть, — тут же засуетился он, видя, как глаза брата округлились, а радужка и впрямь полыхнула красным. — Сильную склонность к нему. Несмотря на то, что всё в нём должно отталкивать меня, инстинкты тянут меня к нему. Когда он говорит, я чувствую раздражение от его звонкого голоса и бодрого тона, и в то же время мне как будто самому становится радостно, хотя на душе постоянно горько. Когда вижу его лицо, хочется залепить ему покрепче и стереть эту вечную солнечную улыбку, но эта улыбка словно согревает меня, хотя руки постоянно холодны. А его запах… — Саске осекся, понимая, что сердце в груди забилось быстрее. «Запах его крови и тела», — добавил он про себя, не смея говорить Итачи, что ощущает голод.

— Этот парень, — продолжил Саске, — я ненавижу его. Даже пытался несколько раз убить, а он считает меня своими другом. Каждый раз я причиняю ему боль, заставляю его падать, валяться в грязи, а он поднимается вновь и вновь, продолжает улыбаться и идти мне навстречу. Что это за человек, Итачи? И почему, несмотря ни на что, он так держится за меня? За того, кто превратил его жизнь в ад… — едва слышно добавил он, а шум моря заглушил его последние слова.

— Саске, — Итачи, глядя перед собой, больше не улыбался. — Я не знаю этого человека. Не знаю, как он выглядит, как говорит. Ни разу не видел его улыбку. Однако в одном я уверен наверняка — ты ни за что не должен потерять его.

— Потерять… — выдохнул Саске, снова опуская глаза к волнам. — Порой мне кажется, что у вас с ним есть что-то общее, хотя вы тоже противоположны. Хотя нет, не в вас. В том чувстве, что я испытываю, находясь рядом с тобой и с ним, — он опять прижался к плечу брата и сделал глубокий вдох. — Это… спокойствие и защищенность. Будто я снова оказываюсь в детстве, когда ещё были живы мама и папа, а ты постоянно играл со мной. Тогда мы ни о чем не думали — лишь хотели быть рядом друг с другом…


Это тёплое чувство, в которое Саске на мгновение погрузился, внезапно оборвалось. Он даже не понял, что произошло. Сначала ему показалось, что снова усилился ветер, оттого начало шуметь в ушах. Пошли сильные волны, и его тело потеряло опору. Однако, открыв глаза, он понял, что падает. Летит вниз, прямо в самое море, а над ним горят черные сюрикены в алых глазах.

— Цукуёми, — читает он по губам Итачи, не понимая, почему всё так резко изменилось. Брат ни с того ни с сего перекинул его через борт и снова наложил гендзюцу? Но почему?

— Плыви, Саске, — снова в сознании раздаётся этот холодный бесстрастный голос, от которого каждый раз кровь стынет в жилах. — Греби к берегу изо всех сил, а как достигнешь его, беги и прячься. Беги так, будто сама смерть преследует тебя по пятам. И выживи, вопреки всему. Живи, Саске!


Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы