Читаем Запах золота (Х- files ) полностью

— Я, разумеется, спросила об этом. И врач припомнил, что на спине действительно был синяк… Но это, прямо скажем, был не единственный след ушиба, несколько гематом были и на голове. Врач считает, что это следы от падения. Трент на что-то наткнулся, упал, ударился головой, отключился — и вот имеется амнезия, то бишь выпадение памяти. Именно из-за этого удара он и не помнит, где провел два с лишним дня.

— Все бы ничего, — протянул Призрак, — только не находишь ли ты, что это как минимум странно — очнуться на том же месте, где упал, спустя чуть не трое суток после падения, да так, чтобы за прошедшее время не быть никем обнаруженным?

— Разумеется, странно, — Скалли подтверждающе качнула головой, — только это гораздо логичнее объясняет произошедшее. Трент на самом деле знает, что и где с ним было, вот только не помнит. Нам надо найти способ выяснить это.

Перед Дэйной появились яичница с гренками, салат и кофе.

— Эх, если бы все вопросы можно было решить одной лишь логикой… Тогда и в нашем подразделении не было бы особой необходимости. Спасибо, Томми, ты нам пока не нужен, — обратился фэбээровец к парнишке, как бы невзначай начавшему протирать совершенно чистый стол за спиной у Скалли. Тот разочарованно вздохнул, но внял предупреждению и ушел на кухню.

— Я поговорил с Томми, — махнул головой Молдер в сторону кухни, — он кое-что помнит просто потому, что состарившийся Трент — событие для такого городка очень значительное, и тут не один вечер обсуждали случившееся…

— А теперь будут обсуждать еще и наш приезд, даже наше меню, — понимающе кивнула Скалли.

— Ну, разумеется. И хотя шериф предпочел бы все замять, но люди встревожены. Тот же Томми сам ходит домой через сквер, и той ночью закончил работу немногим позже ухода Трента. Так вот, хотя кленов тут далеко не три, но он уверен, что Трента не было ни на тропинке, ни в пределах нескольких метров от нее. Вечером ничего необычного не происходило, ребята сидели за пивком мирно, даже не ссорились.

Двухдневного отсутствия нашего пострадавшего никто и не заметил, ведь живет-то Трент один, да и работа у него сдельная. Вся шумиха поднялась уже позже. Люди не знают, что случилось, но боятся. Хозяин бара даже подумывает, не стоит ли сменить вывеску и вырубить сквер.

— Ясно, — протянула Дэйна. — Ну что, сейчас расходимся опрашивать друзей Трента?

— Питера Хэррингтона я беру на себя, — кивнул Молдер. — Хотя сдается мне, вряд ли мы узнаем что-то существенное.

<p>Гостиница «Звезда Мохаве», Мохаве</p><p>Штат Калифорния, Сьерра-Невада</p><p>Среда, 15:47</p>

Молдер постучал в номер Скалли, дверь немедленно открылась.

— Есть одна идея. Поедешь со мной к шерифу?

— Ну не телевизор же смотреть я приехала, — улыбнулась Дэйна.

— У меня ничего нового, — рассказывала она по дороге, — все говорят одно и то же: никаких ссор, никто против Трента ничего не имел, случившееся всем кажется очень подозрительным и даже пугающим, но ничего необычного замечено не было…

Знаешь, Молдер, это ведь просто ужасно: считая себя более или менее здоровым человеком, вдруг в один день узнать, что от твоего здоровья ничего не осталось, и тебя отделяют от смерти какие-то несколько месяцев. А может быть, и дней, — печально сказала Скалли. Фокс сочувственно накрыл своей рукой руку напарницы, поняв, что она вспоминает о подкосившей ее когда-то угрозе рака.

— В общем, ты, наверное, прав: здесь есть, с чем разбираться. Даже если это болезнь, то наступает она как-то странно. А что, у тебя появилась зацепка?

— Не уверен, но нужно задать один вопрос шерифу Пайперу. Пит Хэррингтон не сообщил почти ничего интересного ни словами, ни поведением: да, разошлись у порога бара, Хэррингтон отправился домой, где его встретила и слегка отругала жена. Он утверждает, что по дороге никого не встретил, только у самого дома мимо проехал, как он выразился, «симпатичный темненький пикапчик». — Скалли с Молдером захлопнули дверцы автомобиля и вошли в здание городской полиции. — Но он считает, что машина не из Мохаве, потому что тогда видел ее впервые. Что и неудивительно: все-таки федеральная трасса рядом проходит. В общем, подтвердить алиби Хэррингтона некому.

— Не знаю, что вы там надумали, но это не Пит, — Сэмюэл Пайпер вышел в коридор навстречу им. — У вас в столице, конечно, все по-другому, но здесь мы все обо всех знаем. Не трогайте Пита, пожалуйста.

— Я тоже полагаю, что навряд ли Хэррингтон замешан в случившемся: на мой взгляд, у него нет ни мотива, ни возможности совершить столь странное преступление. Да и в другие места, где были аналогичные случаи, Хэррингтон по показаниям свидетелей не выезжал. Но все же присматривайте за ним, хорошо? — Молдер как бы не заметил сердитого выражения лица шерифа.

Пайпер пожал плечами, но его насупленные брови несколько разошлись.

— И вот еще какой у нас к вам вопрос. Раз уж здесь все обо всех знают, то не появлялся ли в последний, скажем, год в Мохаве новый человек, а точнее — старик?

Перейти на страницу:

Все книги серии Секретные материалы

Руины
Руины

Этот сериал смотрят во всем мире уже пятый год. Он вобрал в себя все страхи нашего времени, загадки и тайны, в реальности так и не получившие научного объяснения.Если вы хотите узнать подробности головоломных дел, раскрытых и нераскрытых неугомонной парочкой спецагентов ФБР, если вы хотите заглянуть за кулисы преступления, если вы хотите взглянуть на случившееся глазами не только людей, но и существ паранормальных, читайте книжную версию «Секретных материалов» — культового сериала 90-х годов.…Много зловещих тайн хранят руины древних городов майя. В одном из них, Кситаклане, бесследно исчезла целая экспедиция археологов. В то же время неподалеку от Кситаклана взлетает на воздух поместье местного наркодельца. Расследование этих странных, вроде бы не связанных между собой событий поручается Малдеру и Скалли.

Кевин Джеймс Андерсон

Боевик

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы