Читаем Запах золота (Х- files ) полностью

— Общий атеросклероз, изменения эндокринных желез, катаракта, характерные изменения кожи и скелетных мышц — типичная для прогерии картина. И умер от инфаркта, как часто умирают прогерики. Внутренние органы изношены, но картина несколько отличается от той, что бывает при естественном старении. Сложно сказать, в чем проблема, но общее впечатление такое, словно старение шло очень неравномерно… — Скалли неуверенно посмотрела на Молдера. — Я взяла образцы тканей, которые нужно отправить на анализ, хотя не факт, что он что-то покажет: для этого надо было вовремя позаботиться о сохранности тела. Я не могу подтвердить, что это именно Хэнк, который резко состарился: как ты понимаешь, мне просто не с чем сопоставлять, медицинской страховки у него не было и, соответственно, никакой врач его не обследовал. Но, безусловно, нечто странное в этом есть…

— Видимо, шериф, мы завтра утром покинем ваш город — пока что мы узнали все, что хотели, — кивнув Скалли, спецагент повернулся к Пайперу.

— Хорошо, — шериф не сумел скрыть облегчения. Слегка смутившись этого, он неубедительно пробормотал: — Если будет нужно что-то еще, возвращайтесь, будем рады помочь.

— Обязательно, шериф Пайпер, — обольстительно улыбнулась Дэйна. Его взгляд упал на запечатанные пакеты с образцами тканей. Шериф передернулся, взглянул на женщину с укоризной, но вышел, ничего не сказав.

— По-моему, ты оскорбила его представления о том, чем должна заниматься привлекательная женщина, — негромко сказал Молдер. Скалли молча усмехнулась.

<p>Мотель «Дикий Билл», город Оланча,</p><p>штат Калифорния, Сьерра-Невада</p><p>Четверг, 10:20</p>

Молдер небрежно развесил в своем номере мотеля взятую с собой одежду и пошел к Скалли, номер которой был напротив. Положив ногу на ногу, он наблюдал, как Дэйна разглядывает серую водолазку.

— Хорошо, что я взяла ее с собой, потому что белая блузка совершенно пропылилась, — проговорила она сердито.

— Так ведь ты все-таки не в Гувер-билдинг сейчас ходишь, белые блузки и классические костюмы необязательны, — усмехнулся Фокс. — Надевай джинсы, водолазку, и вперед. Чтобы выразить твое официальное положение, вполне достаточно удостоверения ФБР. Или ты рассчитываешь пленять всех шерифов маленьких городков Дикого Запада, где надеешься побывать?

— Да ну тебя, Молдер, — рассмеялась Скалли. — Что здесь у нас?

— Деннис Вильямс пропал спустя ровно неделю после исчезновения Трента — и так же, как и он, появился через два дня состарившимся. Подробности у шерифа, затем у самого Вильямса.

— Отлично, сейчас выдвигаемся, дай только макияж подправить, — вздохнула Дэйна.

В этот момент раздался стук в дверь. Фэбээровцы переглянулись, затем Молдер подошел к двери и распахнул ее. На пороге стоял средних лет мужчина в костюме-тройке, при галстуке и с дипломатом. С простоватого, веснушчатого лица на Молдера уверенно глядели голубые глаза.

— Вы из ФБР?

— Э… да, — подтвердил Молдер. — Специальные агенты Фокс Молдер и Дэйна Скалли. С кем имеем беседу?

— Лоуренс Купер, ведущий корреспондент «Еженедельной Оланчи». Можно Ларри, — представился посетитель. — Так я войду? — и, не дожидаясь ответа, прошагал в номер.

— Видите ли, Лоуренс, мы сейчас уходим, нам нужно работать, — сохраняя вежливость, сказал Молдер.

— Прекрасно! Значит, я с вами! — с энтузиазмом воскликнул тот.

— С чего бы это вдруг, мистер Купер? — вмешалась Скалли.

— С того, что мы будем полезны друг другу — я объясню вам, что где находится, и могу, как одно из самых осведомленных лиц в городе, ответить на ваши вопросы, — невозмутимо сообщил журналист.

— А в чем заключается наша польза для вас? — сдерживая улыбку, справился Молдер.

— Это должно быть очевидно, — укоризненно поглядел на него Купер, — я напишу статью или даже несколько статей о том, как в нашем городе работает ФБР. А то общественность, знаете ли, волнуется.

— Один тут уже смотрел, как работает ФБР, — пробормотала Скалли. Но Молдер, подумав пару секунд, заявил:

— Ну что же, Ларри, вы можете, как минимум, проводить нас к шерифу. А что, разве на улице прохладно? — поинтересовался он, глядя на облачение Купера. Тот слегка покраснел:

— Нет, просто хотелось познакомиться по всей форме, знаете ли… Чтобы вы не подумали, что в провинции все абы как разгуливают…

Скалли, фыркнув, закрылась в ванной. Журналист тут же вопросил театральным шепотом:

— В ФБР все женщины такие красивые и такие сердитые?

— Нет, она уникальна, — с гордостью ответил Молдер. — А у вас все корреспонденты такие напористые?

— Нет, я один такой. Но я ведь не какой-нибудь местный захудалый писака, не подумайте — я ведь несколько лет проработал в разных газетах Лос-Анджелеса! И сейчас не только в «Еженедельную Оланчу» пишу, но и в другие издания, иногда даже общеамериканского масштаба! — посетитель старался говорить скромно, но заметно раздувался от собственной важности. Фэбээровец поднял глаза, припоминая:

— А в «Ридерз Дайджест» случайно не ваша статья была?

Перейти на страницу:

Все книги серии Секретные материалы

Руины
Руины

Этот сериал смотрят во всем мире уже пятый год. Он вобрал в себя все страхи нашего времени, загадки и тайны, в реальности так и не получившие научного объяснения.Если вы хотите узнать подробности головоломных дел, раскрытых и нераскрытых неугомонной парочкой спецагентов ФБР, если вы хотите заглянуть за кулисы преступления, если вы хотите взглянуть на случившееся глазами не только людей, но и существ паранормальных, читайте книжную версию «Секретных материалов» — культового сериала 90-х годов.…Много зловещих тайн хранят руины древних городов майя. В одном из них, Кситаклане, бесследно исчезла целая экспедиция археологов. В то же время неподалеку от Кситаклана взлетает на воздух поместье местного наркодельца. Расследование этих странных, вроде бы не связанных между собой событий поручается Малдеру и Скалли.

Кевин Джеймс Андерсон

Боевик

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы