Читаем Запах золота: Сборник полностью

— Похоже, только один. Женщина по фамилии Фрейли разбилась насмерть.

— А что случилось с другими?

— Дорожный патруль еще не знает. Они получили только первый рапорт по радио.

Мы преодолели двадцать четыре километра меньше чем за пятнадцать минут. Место аварии выделялось рядом машин и толпой людей, казавшихся черными силуэтами в свете фар. Грэйвс проехал совсем близко от полицейского, пытавшегося спугнуть его красным фонарем.

Выскочив из «студебекера», я увидел за машинами пятно света. Там стоял мой автомобиль, уткнувшийся радиатором в откос. Я поспешил к нему сквозь толпу.

Патрульный с непроницаемым коричневым лицом положил мне руку на плечо. Я стряхнул ее.

— Это моя машина,— заявил я.

Его глаза сузились.

— Вы уверены? Как ваша фамилия?

— Арчер.

— Правильно. Машина зарегистрирована на ваше имя.— Он окликнул молодого патрульного, стоявшего у мотоцикла: — Подойди сюда, Олли! Нашелся хозяин этой тачки.

Толпа начала перемещаться, группируясь возле меня. В плотном кругу возле разбитой машины я увидел на земле прикрытое простыней тело. Протиснувшись между двумя глазеющими женщинами, я приподнял край покрывала. То, что под ним лежало, мало походило на человека, но я узнал ее по одежде.

Увидеть два подобных зрелища в течение часа было для меня чересчур, и мои зубы застучали. Не имея в желудке ничего, кроме кофе, я почувствовал горечь во рту. Патрульные подождали, пока я приду в себя.

— Эта женщина угнала вашу машину? — спросил старший.

— Да. Это некая Бетти Фрейли.

— Офицер сказал, что ее разыскивали...

— Верно. Но что случилось с другими?

— Какими другими?

— С ней ехал мужчина.

— Нет, в момент аварии она была одна,— сказал молодой патрульный.

— Вы не можете знать наверняка...

— Напротив. Я видел, как все произошло и отчасти ответственен за случившееся.

— Нет, нет, Олли.— Старший положил руку на его плечо.—Ты поступил совершенно правильно. Никто не собирается тебя обвинять,

— Во всяком случае, я рад, что машина оказалась угнанной,— выпалил Олли.

Это задело меня. Автомобиль был застрахован, но его будет трудно восстановить. Кроме того, я любил свою машину как наездник хорошую лошадь.

— А что именно случилось? — резко спросил я.

— Я ехал на север, немного южнее этого места, со скоростью восемьдесят километров в час. Эта дама промчалась мимо так, будто я вообще не двигался. Я погнался за ней. Только на ста сорока пяти я начал настигать ее. Но и тогда она летела, словно собиралась подняться в воздух. Я сигналил ей, но она не обращала внимания. Тогда я обогнал ее. Она попыталась объехать меня справа, но потеряла контроль над управлением. Машина проскочила метров тридцать и воткнулась в насыпь. Когда я вытащил женщину из кабины, она была уже мертва.

К концу рассказа его лицо стало мокрым от пота. Старший снова похлопал его по плечу.

— Не переживай, дурачок. Ты действовал по закону.

— Вы абсолютно уверены, что в машине больше никого не было,— спросил я.

— Если только никто не улетел вместе с выхлопом. Но вот что удивительно,— добавил он высоким нервным голосом,— автомобиль не горел, но подошвы ее были сожжены. И я не смог найти туфель: она была босая.

— Потрясающе,— сказал я.—-Настоящая загадка.

Через толпу пробился Альберт Грэйвс.

— У них должна быть другая машина,— заметил он.

— Тогда зачем Бетти воспользовалась моей?

Я залез рукой под разбитый и залитый кровью капот. А когда нащупал провода зажигания, оказалось, что контакты были соединены той самой медной проволокой, которой в свое время пользовался я.

— Она завела машину с помощью моих проводов.

— Это больше похоже на мужскую работу.

— Не обязательно. Она могла научиться у брата. Любой профессионал-водитель знает такой трюк.

— Может, они решили разделиться, чтобы удобнее было бежать?

— Вряд ли. Она бы наверняка сообразила, что чужая машина ее выдаст.

— Я должен написать .рапорт,— заявил старший патрульный.— Пожалуйста, уделите мне несколько минут.

Пока я отвечал на последние вопросы, на радиофицированной машине подкатил шериф, за рулем сидел помощник. Жирная грудь Спейпера тряслась при ходьбе, как у женщины.

— Что случилось?

Он перевел подозрительный взгляд с меня на Грэйвса. Я предоставил Берту право рассказа. Узнав, что стряслось с Сэмпсоном и Бетти Фрейли, Спейпер повернулся ко мне.

— Видите, что происходит по вашей вине, Арчер? Я же приказал вам работать под моим контролем.

У меня не хватило самообладания ответить спокойно!

— Под контролем, черт побери! Доплетись вы поскорее до Сэмпсона, он, может быть, остался бы жив.

— Вы знали о его местонахождении и ничего не сообщили мне! — рявкнул шериф.— Вы ответите за это, Арчер!

— Естественно. Когда истечет срок моей лицензии. Вы уже говорили. Но не лучше ли вам признаться в собственной несостоятельности. Вы развозите каких-то лунатиков по госпиталям, когда разворачиваются самые важные события.

— Я со вчерашнего дня никуда не отлучался,— буркнул шериф.— О чем это вы?

— Разве вы не получили моей записки о Сэмпсоне? Пару часов назад?

— Ничего я не получал. Не пытайтесь выгородить себя таким путем.

Я взглянул на Берта. Тот отвел глаза в сторону, и я умолк.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Враг
Враг

Канун 1990 года. Военного полицейского Джека Ричера неожиданно переводят из Панамы, где он участвовал в операции по поимке диктатора Норьеги, в тишину кабинета американской военной базы в Северной Каролине. Ричер откровенно мается от безделья, пока в новогоднюю ночь ему не поступает сообщение, что в местном мотеле найден мертвый генерал. Смерть от сердечного приступа помешала ему исполнить какую-то сверхсекретную миссию. Когда Ричер прибывает в дом генерала, чтобы сообщить его жене о трагедии, он обнаруживает, что женщина убита. Портфель генерала исчез, и Ричер подозревает, что именно содержащиеся в нем бумаги стали причиной убийства.

Александр Валерьевич Аралкин , Джулиан Мэй , Калина Гор , Ли Чайлд , Максим Викторович Гунькин

Фантастика / Крутой детектив / Триллер / Журналы, газеты / Триллеры / Любовно-фантастические романы / Детективы