— Марк Гирланд,— сказал он, пожимая протянутую руку.— Мисс Шерман, эта встреча будет самой приятной за все время моего отдыха.
Она откровенно оценивающе оглядела его.
— Пожалуйста, Пьер, закажи мне «Чинзано».
Пока Раснольд ходил к бару, Гирланд произнес:
— Когда двое...
Она внимательно посмотрела на него.
— А вы могли бы...?
— Конечно бы смог.
Они переглянулись.
Джулиан наклонилась к нему и, улыбаясь, прошептала:
— Да, по-моему, вы действительно сможете.
Вернулся Раснольд и поставил перед Джулиан стаканчик. Они поболтали, и Гирланд, который умел быть общительным и интересным, настолько хорошо играл свою роль, что Джулиан буквально задыхалась от смеха, а Раснольд одобрительно улыбался.
Пока Гирланд рассказывал одну из своих историй, в баре появился высокий худощавый мужчина лет примерно сорока, У него было длинное узкое загорелое лицо, бледно-голубые глаза и густые вьющиеся волосы. Одет он был в бархатный пиджак бутылочного цвета, черные брюки и белую рубашку. На левой мускулистой руке блестел платиновый браслет. Fla правой сверкали часы «Омега» в экстра-исполнении. В целом он производил впечатление высокомерного и уверенного в себе богатого человека.
Едва взглянув на их компанию, он взобрался на табурет.
Бармен поклонился.
— Добрый вечер, господин граф! Что будете пить?
— Шампанское, как обычно,— ответил тот, вытаскивая из кармана тяжелый золотой портсигар. Потом достал из него сигарету, и бармен услужливо поднес ему зажигалку.
— Какой мужчина,— вздохнула Джулиан.
Раснольд заметил, что уже неинтересен ей и коснулся ее руки, пока она оценивающим взглядом осматривала спину графа.
— Не лучше ли тебе обратить внимание на меня, дорогая? — раздраженно произнес Раснольд.
— Купи мне его, Пьер: он божественный мужчина.— Джулиан сказала это намеренно громким голосом.
Блондин улыбнулся, оборачиваясь. А при виде Джулиан улыбка его стала еще шире.
— Ваш французский говорит о том, что вы американка, мадемуазель. Обожаю американцев без комплексов.
Он слез с табурета и повернулся к Раснольду.
— Но, 'может быть, я беспокою вас, месье, в таком случае я выпью свое шампанское в салоне.
Раснольд и Гирланд поднялись.
— Вы нисколько не мешаете,— возразил Раснольд.— Может, вы даже присоединитесь к нам? На несколько минут...
Неизвестный поклонился.
— Граф Ганс фон Гольц.
Раснольд представил всю компанию.
Джулиан не спускала с графа восхищенных глаз.
— Неужели вы настоящий граф?—спросила она.— Я еще никогда не встречала графов.
Фон Гольц засмеялся и сел.
— Рад, что я первый. А вы, месье,— произнес он, глядя на Гирланда,— вы тоже американец?
— Да. Хочу здесь немного отдохнуть и поразвлечься.
— Тут идеальное место для отдыха.
Фон Гольц завел рассказ об окрестностях. Когда он закончил свой бокал шампанского, Раснольд предложил ему второй, но Гольц покачал головой.
— Спасибо. Мне, к сожалению, придется вас покинуть. Извините, меня ждут. Если не найдете ничего лучшего, мадемуазель, приезжайте со своими друзьями в мой скромный замок. Если вам это интересно, конечно. Я бы мог предложить вам кое-какие развлечения. Буду счастлив видеть вас в своем доме.
Джулиан захлопала в ладоши, широко раскрыв глаза.
— Замечательно! Мы с радостью к вам приедем!
— Дом у меня большой. Я живу один. Вы сможете остаться на пять-шесть дней. Буду ждать. Окажите мне, прошу вас, эту честь.
Джулиан повернулась к Раснольду.
— Представляешь, Пьер, как замечательно! Вы очень любезны, месье. Если мы вас не стесним, то с удовольствием и благодарностью примем ваше приглашение.
— А вы, месье?
«Поистине день удачи,— подумал Гирланд.— У меня появится возможность остаться наедине с этой девушкой».
— Я уже говорил, месье, что у меня каникулы, и потому я тоже с радостью соглашаюсь.
— Это для меня большая честь. Я пришлю завтра днем одного из своих слуг, и он покажет вам дорогу в замок. Тут примерно с час езды. Вы как раз поспеете к завтраку.
Он поцеловал кончики пальцев Джулиан и пожал руки мужчинам.
— До завтра. Спокойной ночи.— И с любезной улыбкой удалился.
— Ты понимаешь? — воскликнула Джулиан, едва он исчез.— Это настоящий граф: у него есть замок.
Раснольд смущенно посмотрел на Гирланда.
— Я и не знал, что немцы так гостеприимны. А вы?
— Мне все понятно,— засмеялся Гирланд.— Если бы мы с вами сидели вдвоем, нас бы не пригласили.
— В таком случае вы оба должны меня благодарить,— заявила Джулиан.— Слушай, Пьер, оплати-ка счет в отеле: незачем нам оставлять за собой комнаты, если мы можем чуть не неделю прожить в замке.
— Хорошо. Пойдем скорее обедать, я просто умираю от голода.
Все трое подошли к регистратуре.
— Мы приглашены в замок графа фон Гольца,— сказал Расиольд администратору.— Будьте любезны подготовить наш счет, завтра мы уезжаем.
— Конечно, месье,— кивнул тот.— Вы прекрасно проведете время у графа.
— Рассчитайте, пожалуйста, и меня,— попросил Гирланд
Они вместе вышли на улицу, и Гирланд предложил:
— Сядем в мою машину, она вместительнее.
Джулиан устроилась впереди, Расиольд расположился на заднем сиденье.
— Куда поедем? — спросил Гирланд
— Поверните налево. До ресторана километров шесть, я покажу,— сказала Джулиан.