Машина тронулась, провожаемая взглядами Малика и Лабри, обосновавшихся в кафе напротив.
Они представляли собою странное трио на вокзале Гермиша.
Ви, с длинными светлыми волосами, в красном свитере и бледно-голубых брюках, казалась крохотной по сравнению с гигантским Маликом в черной кожаной куртке и бархатных брюках. Рядом маячил Макс Линнес — в толстом свитере, шляпе и поношенных штанах, неприязненно оглядывающий прохожих.
Было семь часов вечера.
В мюнхенском аэропорту Малик нанял «Фольксваген-1500». Ожидая машину, он приметил высокого худощавого человека с белыми волосами и стеклянным глазом, который прибыл их же самолетом.
Малик едва взглянул на него.
А Лю Сьюк понятия не имел, кто этот колосс, поэтому лишь бегло осмотрел его и отвернулся.
Тут подкатил большой черный «мерседес», шофер сделал знак Сьюку, и тот влез внутрь. Едва они отъехали, появился «фольксваген».
Малик усадил Ви рядом с собой, а Макса Линнеса позади. Ви прислонилась к дверце, подальше от Малика. Он внушил ей ужас сразу, как только она увидела его в Орли. Он неожиданно вырос перед ней и сурово спросил сухим тоном:
— Мадемуазель Маркин?
Немея от страха, она кивнула головой. Он протянул свою огромную руку:
— Ваш паспорт!
Дрожа всем телом, она порылась в сумочке и предъявила ему бумаги.
— Идите за мной.
Они вместе миновали полицейский контроль. В какой-то момент Ви захотелось крикнуть полицейскому, что ее насильно увозят, но тут она вспомнила предупреждение Поля и промолчала.
В зале к ним присоединился Макс Линнес. Мужчины болтали по-немецки, не заботясь о Ви.
В самолете Малик посадил ее одну, а сам устроился с Максом сзади. Весь полет они продолжали тихо переговариваться по-немецки, а она с ужасом думала, что с нею будет...
Стоя перед вокзалом, она все-таки набралась храбрости и попросила у Малика свой паспорт.
Обернувшись, он взглянул на нее так, словно увидел в первый раз.
— Документы побудут у меня,— холодно бросил он.
— Это мой паспорт!—закричала она.— Вы не смеете его забирать! Отдайте!
Линнес тоже посмотрел на нее, а Малик угрожающе повторил:
— Он останется у меня!
Ви прикусила губу и отошла на несколько шагов... Она почувствовала себя в ловушке, ее снова охватил страх.
— Вот он,— неожиданно вымолвил Линнес.
Подбежал Лабри.
— Я заблудился,— произнес он, запыхавшись и не глядя на Ви.— Извините за опоздание.
Малик отвел его в сторону.
— Что случилось?
— Гирланд в «Аппельхове». Он нанял «мерседес». Сейчас он в номере.
— Там еще есть какой-нибудь отель неподалеку?
— Как раз напротив. Я снял комнаты для всех вас.
— Очень хорошо, пойдем туда немедленно.
Ви и Лабри сели на заднее сиденье. Она прикоснулась к плечу Лабри и умоляюще посмотрела на него.
Он сбросил ее руку. Он знал, что Малик смотрит на них в зеркальце, а этот гигант внушал ему настоящий ужас»
Отель напротив «Аппельхова» был значительно скромнее. Они видели, как граф фон Гольц уселся в серебристый «роллс-ройс», но не обратили на него никакого внимания. Через несколько минут Гирланд, Раснольд и Джулиан вышли, перебрались в машину Марка и уехали.
— Кто эта женщина? — спросил Малик,— Я вижу ее впервые.— Потом немного подумал и сказал: — Мне нужны часы вашей подружки.
— Часы? — удивился Лабри.
— Быстрее! — прикрикнул Малик.
Лабри побежал в отель и ввалился в комнату Ви. Она сидела на кровати, держась руками за голову. При появлении Поля она выпрямилась и заголосила:
— Он забрал мой паспорт! Скажи ему, Поль! Я...
— Заткнись! Дай мне твои часы!
Она взглянула на него, не понимая, чего он хочет.
— Мои часы! Зачем?
— Давай их сюда!
На лице Лабри снова появилось то выражение, которое всегда путало ее. Дрожащей рукой она расстегнула браслет и подала ему. Он буквально вырвал его, выскочил из комнаты и бегом спустился по лестнице.
— Вот,— сказал он Малику, протягивая часы.
Малик посмотрел на вещицу и скривился.
— Дешевка. А впрочем, тем лучше. Подождите меня здесь.
Он поднялся, переждал поток машин, пересек дорогу и вошел в отель.
Администратор настороженно поднял на Малика глаза. Тот вежливо улыбнулся.
— Что угодно, месье?
— Несколько минут назад отсюда вышла одна дама,— заявил Малик на чистейшем немецком языке.— В красном костюме. Усаживаясь в машину, она обронила вот это. Я хотел бы вернуть их.— Он продемонстрировал служащему часики.
— Спасибо месье, я ей передам.
Малик посмотрел на него с доверительной улыбкой и добавил:
— Мне бы хотелось самому. Кто она такая?
— Мисс Джулиан Шерман. Похоже, она отправилась обедать, вечером вернется.
— Тогда я приду завтра. Скажите ей, пожалуйста, что я нашел ее вещь.
— Конечно, только постарайтесь до десяти часов: мисс Шерман уезжает.
Администратор думал, что этот плохо одетый гигант надеется получить вознаграждение.
— На случай, если я ее не застану, не объясните ли вы, куда она едет?
— К графу Гансу фон Гольцу, в замок Оберхам-мергау.
— Ну ладно, тогда появляюсь завтра до десяти,— изрек Малик, выяснивший все, что ему было нужно.