Читаем Запасная книжка (сборник) полностью

– Ну вот, – подытожил Мазукта. – Сколько было людей, почти столько же было и языков, я всего лишь оформил это дело официально.

– И помогло? – спросил Шамбамбукли.

– Нет, – помрачнел Мазукта. – Но тут уж я не виноват.

Основополагающий принцип

– Послушай, Мазукта, – сказал демиург Шамбамбукли и неловко кашлянул. – Я тут проверил – знаешь, по-моему, ты не прав!

– Я?! – изумился демиург Мазукта.

– Да, – кивнул Шамбамбукли. – У меня с самого начала вызывали сомнение некоторые твои высказывания – ну там, например, про принцип меньшего зла или большего добра – и ты знаешь, что-то не сходится.

Демиург Мазукта на секунду задумался.

– Я так понимаю, ты проводил исследования на одном из своих миров? Не моих?

– Разумеется! – подтвердил Шамбамбукли.

– А скажи, когда ты создавал этот мир, ты встраивал в его основу такой закон, как «Мазукта всегда и во всем прав»?

– Нет, – растерянно захлопал глазами Шамбамбукли.

– Тогда нечему удивляться, – пожал плечами Мазукта.

Правильно и неправильно

Демиург Мазукта подозрительно понюхал чашку и нахмурился.

– Это что?

– Чай, – ответил демиург Шамбамбукли.

– Как-то он странно выглядит, – проворчал Мазукта и брезгливо выловил ногтем чаинку. – Непривычно.

– Потому что сегодня я его заварил как надо! – с гордостью заявил Шамбамбукли. – Прочитал инструкцию на упаковке – и представляешь себе, оказалось, что до сих пор я неправильно заваривал чай. Там написано «сыпать заварку в чайник из расчета 1 чайная ложка на стакан воды». А я-то всегда лил стакан воды на чайную ложку заварки!

– Чего? – не понял Мазукта.

– Порядок такой, – объяснил Шамбамбукли. – Сначала наливаешь воду, потом сыпешь чай. А я делал наоборот.

– А теперь, значит, по науке?

– Ага! – радостно кивнул Шамбамбукли.

– Хм… – Мазукта отхлебнул из чашки и задумчиво поднял взгляд к потолку. – Хм… Не пойми меня превратно, но ведь у тебя раньше получался вполне вкусный чай?

– Зато неправильный! – капризно возразил Шамбамбукли.

– Но вкусный.

– Да. Но неправильный.

Мазукта вздохнул и отставил чашку в сторону.

– Тогда мне кофе, пожалуйста.

– Нет проблем!

Шамбамбукли поставил турку на плиту и, пока она не закипела, достал сахар и сливки.

– Мазукта..?

– Что?

– Я вот тут подумал… Чай – это ерунда, мелкая житейская проблема. А если взять что-то глобальное?

– В смысле?

– Ну, я хотел сказать, а вдруг мы еще что-то делаем неправильно? Во вселенском масштабе?

– Например?

– Ну вот, скажи мне хотя бы: что, по-твоему, первично – материя или сознание?

Мазукта фыркнул и рассмеялся.

– Ну ты и вопросы задаешь! Как будто сам не знаешь!

– Знать-то я, конечно, знаю, – сдержанно кивнул Шамбамбукли. – Но мои знания носят чисто прикладной характер. То есть я в курсе, что надо делать и как, чтобы все заработало. На практике. А вдруг я, как с тем чаем, все делаю наоборот? И надо совсем иначе? Вот мне и интересно: что по этому поводу говорит теория?

Мазукта растерянно почесал в затылке.

– Теория..? Да черт ее знает!

– Тогда, может, его и спросим? – предложил Шамбамбукли.

– Кого, черта? – Мазукта скептически поджал губы. – Не думаю, что это хорошая идея. Чертей много. И у каждого своя теория.

Почему люди не летают как птицы?

– Мазукта, – сказал демиург Шамбамбукли, – сегодня такой замечательный солнечный день! Давай сделаем для людей что-нибудь хорошее?

– Например? – спросил демиург Мазукта.

– Ну, например… – Шамбамбукли задумался. – А давай дадим им возможность летать!

– Зачем? – удивился Мазукта. – Разве у них кто-то отбирал такую возможность?

– Нет, но…

– Может, ты им запрещал? Потому что я лично не возражаю, хотят летать – пожалуйста, на здоровье, мне-то что!

Шамбамбукли растерянно почесал в затылке.

– А почему же они тогда не летают?

– А фиг их знает, – пожал плечами Мазукта. – Не хотят, наверное.

Иов

Демиург Мазукта застал своего друга демиурга Шамбамбукли за работой: тот сидел на корточках посреди кукурузного поля и старательно благословлял каждую кукурузину.

– Ты очень занят? – спросил Мазукта.

– А у тебя что-то важное?

– Да нет, просто проведать решил.

– Тогда подожди, я сейчас.

Мазукта отошел в сторонку, сорвал несколько початков, очистил и принялся не торопясь обгрызать мягкие зерна. Расчет оказался верным: третий и последний початок закончился как раз к тому моменту, когда Шамбамбукли завершил работу и подошел поприветствовать друга.

– Кто тут живет? – спросил Мазукта, небрежно кивнув на фермерский домик возле поля.

– Люди, конечно, – ответил Шамбамбукли. – Муж, жена, трое детей. А что?

– Он твой Иов?

– Как-как?.. – опешил Шамбамбукли. – Кто?

– Иов, – терпеливо повторил Мазукта. – У каждого демиурга есть свой Иов. Это он?

– Его зовут совсем не так, – растерянно произнес Шамбамбукли. Мазукта в ответ насмешливо фыркнул.

– Шамбамбукли! Иов – это не имя собственное. Это даже не имя нарицательное. Иов – это профессия. Ну, вроде «козла отпущения».

– А кто такой «козел отпущения»?

– Это… эээ… Неважно. Мы не о нем сейчас говорим. Иов – это такой специальный человек, которому ты вроде бы сначала благоволишь, а потом – раз!

– Что «раз»?!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези