— Сидя за решеткой и мечтая о заплесневелом куске черствого хлеба, я и то не унижался перед охранниками, не выпрашивал и не умолял. — Голос моего мужа не дрожал, но чувствовалось некоторое волнение, когда он произносил эти слова. — Есть такие понятия, как гордость и честь. Они способны поддерживать гораздо лучше, чем сытый желудок.
— Замечательно, — насупилась я. — В таком случае можете упиваться своим благородством, но вот ваши слуги и сестра одними чувствами сыты не будут. Подумайте, в конце концов, о Сибилле. Вспомните, как горят ее глаза, когда она говорит о школе и крестьянских ребятишках.
Возможно, несчастная осознаёт, что своих детей у нее никогда не будет, и компенсирует их отсутствие общением с чужими.
— Вы еще забыли упомянуть себя, свою горничную и довольно упитанную кошку, которую посадили мне на шею ваши родители. — Внезапно Сантар усмехнулся, видя, как я поджимаю губы от злости.
Хотелось крикнуть ему в лицо, что я этого брака желала меньше всего на свете, но подлец только этого и ждет, выводя меня на щекотливый разговор.
— А что касается женщин, так я их очень люблю и бережно к ним отношусь. — Сантар бесшумно проскользнул ко мне.
Я вздрогнула, когда муж оказался в непосредственной близости. Он поднес свои губы к моему уху, так что я чувствовала его горячее дыхание. Стало щекотно, и захотелось улыбнуться от пробежавших по телу мурашек. Но я сдержалась, опасаясь, что это может быть истолковано неверно.
— Очень бережно, — съязвила я. — Так, что одна выбрасывается из окна, а другая погибает в агонии от страшных ран.
— Перестаньте сейчас же! — крикнул муж. — Иначе я за себя не ручаюсь.
Мои глаза расширились от ужаса. Сантар грубо схватил меня за плечи и развернул к себе, чтобы я могла видеть его лицо.
— Посмотри на меня, Ликмирис Амалфея. Боги, что за дурацкое имя дали тебе родители. Но, судя по моему недолгому знакомству с ними, данные господа еще и не то могут вытворять.
Я пыталась вырваться, но хватка мужа была крепкой. Только немного подергалась в его захвате, словно птица, пойманная в силки. Бесполезно, он гораздо сильнее.
— Отпустите, пожалуйста, — взмолилась я.
Он не посмеет причинить мне вред. В доме полно слуг, но другой вопрос, посмеют ли они вмешаться, чтобы прийти мне на помощь.
— Ты меня боишься? — спросил он, и так зная очевидный ответ. — Поверишь, если скажу, что никогда пальцем не тронул ни одну женщину?
Я перестала вырываться и замерла, вглядываясь в синие глаза. Честно сказать, не слишком разбираюсь в людях, но почему-то очень захотелось поверить его словам.
— А как же та проститутка? — спросила я, переходя на шепот.
Сантар ослабил хватку и уже не держал меня так грубо, капкан рук превратился в объятия.
— Тебя же приговорили к смертной казни за убийство.
— Я непричастен к смерти той несчастной девушки, — ответил супруг. — Меня подставили. Это долгая история, и, чтобы понять, что произошло в ту ночь, тебе нужно запастись терпением и выслушать длинный рассказ.
ГЛАВА 10
— Мое счастливое детство закончилось в день смерти отца. — Сантар разжал объятия и уселся на мягкий ковер.
Мне ничего не оставалось, кроме как последовать его примеру и сесть рядом.
— Он был удивительным человеком, — продолжил рассказ муж, в его голосе чувствовалась теплота. — Самым лучшим, добрым, умным. Сибилла пошла в него, она такое же светлое создание.
Я согласно кивнула, его сестра действительно очень хорошая девушка.
— Его главной ошибкой в жизни было то, что он не совладал со своей похотью и женился на моей матери. Как ты уже заметила, я не чистокровный эктерец. Моя мать была лирианкой, столь же красивой, сколь и глупой. Когда Сибилла заболела и отец увлекся алхимией в надежде спасти дочь, жена его не поддержала. Вместо этого постоянно попрекала за отсутствие внимания, ведь супруг много времени проводил в лаборатории. Злилась на дочь за то, что не может больше позволить себе заказать у ювелира драгоценности с чистейшими камнями, у лучших модисток — наряды из дорогих тканей. Все деньги уходили на докторов и знахарок.
Я округлила глаза. Поверить не могу, что мать моего мужа была такой легкомысленной и черствой женщиной.
Видно было, что Сантару с трудом дается этот разговор. Он несколько раз судорожно вздохнул, прежде чем произнести следующие слова:
Вместо того чтобы ухаживать за дочерью, леди Элисента пропадала на балах и приемах, предпочтя переложить эти обязанности на служанок. Использовала любую возможность, лишь бы сбежать из дома, не пропускала ни одного приглашения. Отца, казалось, это совсем не заботило, он полностью погрузился в свои исследования.
На меня нахлынули воспоминания. В шесть лет я подхватила корь и несколько дней лежала в горячке. Матушка ни на шаг не отходила от меня за все время болезни. Протирала лоб прохладной тряпкой, рассказывала сказки, подбадривала и успокаивала, уговаривая съесть ложечку бульона. Для меня такая забота была как само собой разумеющееся, я и подумать не могла, что в других семьях может быть иначе.