Читаем Запертые двери [СИ] полностью

— Прошу прощение за опоздание, — сказал шериф, в голосе которого не было даже намека на сожаление. — Погода на улице просто сошла сума.

— Рада вас видеть, Моссинджер, — отозвалась мэр Фоули и указала ладонью на свободное место у стола, па правую руку от себя. Шериф снял дождевик и шляпу, повесил их на вешалку и зашагал к столу, поправляя сбившиеся волосы ладонью.

— Как обстоят дела? — поинтересовался Йен Барстер, как только шериф сел за стол и отблески света от свечей заплясали на его смуглом волевом лице. Капли воска уже капали на лакированное покрытие стола заседаний.

— Уверен, что именно сегодня все и случится.

— Хочется верить, что Билл поступит, так как надо и не станет убивать никого вне плановых действий, — холодно заметил Льюис Принстин.

Шериф никак не отреагировал на его слова, а продолжил беседу, обращаясь исключительно к мэру Фоули:

— У него есть все для того, чтобы исполнить Обряд. Я не сомневаюсь в нем. Также как и не сомневаюсь в том, что все сегодня и завершиться.

— Да, шериф, вы всегда хорошо исполняли свой долг и верно служили своему городу. — Мэр Фоули сдержанно улыбнулась ему, продолжая глядеть сквозь щели век. — Все мы верим в то, что Биллу под силу исполнить свою миссию. Но нам нужны гарантии.

Шериф сжал губы, понимая, куда клонит Аннет Фоули. Не то чтобы он был против, так как и сам понимал, что в этой роли он будет выглядеть лучше любого из присутствующих на совете. Но, как же ему не хотелось оставшееся время до рассвета «гулять» под дождем.

— Я прослежу за ним, Аннет. Буду держаться на расстоянии и контролировать обстановку.

— Отлично, но вам потребуется кое-что. — Фоули открыла ящичек стола и бросила на стол, перед шерифом мешочек с солью. Шериф взял его, осторожно прощупывая содержимое. — Это, конечно не панацея, но если ты будешь держаться на расстоянии от приезжих, ты не попадешь под Его влияние.

Шериф положил мешочек в карман брюк, при этом почувствовав запястьем холод своего табельного оружия.

— Ты нужен нам, Элдред, — впервые за долгое время назвала она его по имени. В последний раз, она его так называла более двадцати лет назад, когда ей было всего девятнадцать и они лежали в одной постели и ели яблоки после долгих часов занятия любовью. Возможно, она сама даже не заметила, что произнесла почти те же слова, что и при последней их близости: «Ты нужен мне, Элдред. Хочу, чтобы ты всегда был рядом со мной». От этих воспоминаний он почувствовал теплоту в груди и легкую боль в животе. Даже спустя столько лет, он испытывал к ней чувства. — Ты нужен городу.

Что касается ее чувств….

Элдред в них глубоко сомневался.

ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ: ЗАПЕРТЫЕ ДВЕРИ

Добро пожаловать в отель «Калифорния»

В отеле «Калифорния» хватает комнат

Отель «Калифорния» Иглз

1.

В голове Тима вертелись строчки из стихотворения, которое он никак не мог вспомнить, где слышал раньше. Эти строчки замкнутым кольцом возвращались к нему снова и снова, (ветер запах принесет, свежевырытых могил…) сводя его сума не менее эффективней, чем старик, который ужасным образом вернулся из мертвых и неуклюже, как нищий калека, выбрался из своей зловонной могилы.

Джонатан Энтони Хорн предстал перед Тимом во всем своем безобразии, медленно покачиваясь под дуновением холодного пронизывающего ветра, который не переставал трепать его сгнившее тряпье. Длинные, редкие седые волосы старика и борода, которой хватило прикрыть его адамово яблоко, были вымазаны в сырой земле и некой слизи. Глаза глубоко впали внутрь черепной коробки, но даже так можно было разглядеть, что оба немигающих глаза горели тревожным темно-синим светом. Лишенные волосяного покроя брови нависали кожаными мешками над провалами глаз. Кожа старика медленно меняла свой цвет — вначале она была белой и пятнистой как жабье брюхо, затем она начала постепенно желтеть, превращая ее владельца в восковую статую, а затем и вовсе позеленела и покрылась черными пятнами. Там, где черные пятна становились диаметром больше пятицентовика, кожа трескалась и шелушилась, опадая как осенняя листва, паря на ветру, планируя наземь или уносимая в темную даль. Правая сторона его щеки не только начисто лишилась кожи, но и нескольких мышечных тканей и теперь Тим мог созерцать звериный оскал челюсти мертвеца.

После смерти, Джонатан Хорн прибавил в росте, став почти исполином и к тому же обзавелся широченными плечами, но при этом оставался все таким же худым.

На глазах юноши, одна из ушных раковин Хорна отвалилась и тот, с лишенным эмоций лицом, начал затаптывать ее подошвой потрепанных кед в жидкую почву, на которой частые лужи напоминали о недавно прошедшем дожде, хотя Тим прекрасно помнил, что до того как войти в свою комнату, дождь только набирал силу. И даже сейчас он мог слышать оклики грома за своей спиной.

Перейти на страницу:

Похожие книги