Читаем Записки автора. Том IV полностью

Записки автора. Том IV

Четвертая часть цикла стихотворений записки автора. В нем раскрывается любовь с нотами тоски, терзания тревоги, фэнтези, мистика и крупица мыслей писателя.

Mel RedWolf

Поэзия / Стихи и поэзия18+

Вой

Волчий вой на луну,

Как песчаный мотив,

Прямо в высь без границ,

Ты один на весь мир.


Но в безумную ночь,

Одиночество прочь

Прогони, не терпи,

Это вся твоя жизнь.


Каждый шаг за версту,

Как мотив на ветру,

Твое право вершить

Выбор и ряд причин,


Что потом и зачем,

Как пройдет этот день,

Как дожить до утра

И за что с вечера


Тосковать и грустить,

Но кому тебе жить,

Без притворства и лжи,

В ожидании сказки.

Не оставляй

Не оставляй

Одного в тишине

Ведь так просто упасть

В пасть безумной тоске,


Когда ты в темноте

Без надежды на счастье,

Когда есть в пустоте

Лишь оттенок ненастья.


Жажда жить и страдать

Так ли много нам нужно,

Чтобы день ото дня

Разрушаться упруго


С каждой ночью и болью,

Что укроет зимой,

Как тепло одеяло

В беспросветности жизни.


Тихо-тихо и грустно

Зазвенит средь ночи

Заунывная песнь

Одинокой тоски.


Ведь ушла навсегда

И ушли мои сны,

Как покой и желанья

Вновь открыть свои дни.

Буря

Буря небо наше кроет,

Словно дождь средь бела дня,

Словно в подвенечном платье

Распустилась фата,


Словно свет очей прекрасных

Затушил лесной пожар

И в ночи не согревает

Ни одно из одеял.


Словно занавес закрыл

День, и ночь, прилив, отлив,

Словно волны прошумели

Средь дней давней поры.


Грохот, шторм, тревога душит

И кручина кроет сердце,

Но средь туч сверкнёт ведь пуще

Новый луч грозы колючей.


И пора шумливо жгуча

До холодного горюча

И она уйдёт, как время,

Что было у нас в конверте.

Себя найти

В небе я себя нашел,

В чистом и безбрежном,

В нем светло и так легко,

Так по жизни вешне.


В звоне листьев и травы,

В шелесте просторном

Я нашел отраду дней,

С ними лишь привольней.


Среди ночи и средь тьмы,

Словно в кофе черном,

Я нашел тоски призыв,

Чтобы были думы.


Среди занавес, тумана,

Среди новостей

Я нашел печаль участья,

Лучше все ж без тех.


И от них бы в лес,

На речку, да в густую муть,

Среди кустьев камышовых,

Где живёт июль,


Где гнездятся в лето птицы,

Где живёт утка,

Где ее крикливы дети

И кишит кишмя,


Как в болоте, но потише

Лягушиный рай,

Но за то нет этих мыслей

И людски глаза


Не прознают, словно вилы,

Не прожгут дыры,

Не увидят в идеале

Неказисты "минусы".


Лучше б в лес,

По жгучи елки,

По кусачи шипы

На крапиву, на шиповник

Да по белый гриб.


Лучше среди выси звонкой

Я себя найду

И среди еловых лапок

Навек сохраню.

Выбор

Полночь. Тишина.

Июльский цвет.

Вся улица преображена

И мажет фонаревый свет.


Тишь улочек и скверов

Там и тут. Поет негромко

Песнь любви пернатый друг.

Он наших чувств свидетель и хранитель.


А мы, как дети юные

Глупы, наивны,

Но как иначе быть?

Любить и видеть


Каждый день черты и плюсы,

Не замечая в лоб где минусы,

Менять чертою вверх и навсегда

Забыть обидные слова.


Быть может и не дети мы,

Наивности закинули подальше сор,

Как вышли навсегда из ворот ссор,

Чтобы не мучить родных чувства.


Ведь нет клинка острее и колюче,

Чем тот, что из руки родного,

Нет слов больнее и обид горюче,

Чем от сердца, что значит больше,


Чем чувства собственного я,

Чем радость всех чудес на свете,

Чем жить и понимать, что ты

Есть ты и лучшее на свете,


Что может быть в твоей судьбе,

Но толковать такие догмы

Не данность и не каждому нужно,

Ведь путь – дорога одних ног.


Пройди ее своим нутром

И всё поймёшь, как было нужно.

Быть может тогда ворох слов

Ты соберёшь, как прежни чувства.

Новогодний

Играют огоньки

Узоры озорные

Мерцают и в ночи

Блестят, как заводные


Гирлянды, мишура,

Игрушки мягко плюша,

Ажурные снежинки

Кружатся в хоровод.


Приходит с боем стрелок

К нам в дом счастливый праздник,

Его ведь ждали все

С улыбкой и азартом.


Играет цветом свет,

Огни искрятся в ночь,

Вновь наступил тот день,

Когда пришел Нов год.

Дары в лукошке

На столе стоит лукошко.

В нем есть сны и наши дни,

Те веселые открытки,

Что средь неба и земли


Из Парижа и из Лувра,

Из Тайги и дальней стужи,

Из песков пустыни жаркой

Посылали в отчий дом.


Здесь есть грёзы детских дум,

Где есть наш волшебный друг,

Что всегда поймет и будет

Верным вопреки врагам


И чужим недобрым мыслям,

И суждениям корыстным,

Он всегда придет помочь,

Сохранит в ночи покой.


Здесь и первое свершение,

Где был шум и нам волнения,

Где есть страх свершить ошибку

И искра победы сладкой.


Здесь покоится все то,

Что собрал в быту своем,

То добро, что есть внутри.

Ну ж, возьми и осмотри,


Как великий дар с небес,

Как надежду на чудеса,

На подарок, что нежданно

Ухнул в руки навсегда.


Сохрани его навеки,

На темнеющее небо,

В дни, когда удачи нет,

Когда грусть нашла к тебе


Путь, средь будней и добра,

Когда холодит зима,

Когда вьюга закрутила

Все нутро твое скрутила.


Тогда вновь открой лукошко,

Осмотри дары деньков

С искрой нежности и доли

Благодарности простой.

Новый год

Запах мандаринов,

Яркий ночью свет,

Переливы искр,

Новогодний треск


Через свалку листьев

И сухой травы

Задымит в камине

Сизый темный дым


Новогодней ёлкой

Украшаем дом,

Среди пестроцветья

Жгучих огоньков


Среди новогодней

Лёгкой мишуры,

Мягкой, но с иголкой

Яркой красоты.


С песней серебристой,

Словно снежный лес

Праздник в дом струится

С волшебством тех дней,


Когда ночью сказка

В сени к нам придет,

Когда в сон подарок

Дед положит вновь


Под еловой веткой

И скрипучий снег,

То, о чем мечталось

И желание в ночь


С волшебством и счастьем

В новый год придт.

Но щедрот носитель

Без благих словес


Перейти на страницу:

Похожие книги

Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия
The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия