Читаем Записки беспогонника полностью

Командир 3-й роты, старший лейтенант Терехов, прислал записку за своей подписью и за подписью медсестры, что у Некрасова высокая температура. Все знали, что это вранье, но формально невозможно было придраться.

Капитан Паньшин выбрал одного меня. Майор Харламов правда оговорил, что если за время рекогносцировок сделается известным местопребывание 2-й роты, он меня пошлет в роту, а не на черчение и писанину.

Капитан Паньшин поднял правую бровь, но промолчал. И я с ним отправился на машине за 15 километров в местечко Радуль. Когда мы проезжали через Коробки, я насилу его уговорил остановиться на 10 минут, чтобы захватить свои вещи и предупредить наших плотников о моем вынужденном отъезде. Паньшин боялся, что я опять удеру. Нет, я считал себя дисциплинированным, тут же вернулся к машине, и мы поехали дальше.

Население Радуля до войны состояло из старообрядцев и евреев, первые остались, вторые убежали, заколотив свои дома. Не знаю, старинный ли был этот населенный пункт. Он уцелел, и из сожженного Любеча туда перенесли районный центр.

В двух пустых еврейских домах, начисто кем-то до нас опустошенных, мы поселились и пять дней рекогносцировали. Капитан Паньшин был со мной холоден и, видимо, все время опасался, что я от него убегу. Закончив рекогносцировку, мы с ним отправились в Любеч пешком. Проходя Коробки, я повидался со своими ребятами и узнал от них интересную новость: минометный полк, занимающий большую часть деревни, сегодня уходит, и, следовательно, надо немедленно захватывать освободившиеся дома.

По прибытии в Любеч я доложил об этом майору Харламову, а тот мне рассказал другую новость: 2-я рота наконец нашлась и подходит к Любечу. Сегодня она должна ночевать в 15 километрах.

Майоры Елисеев и Харламов, несмотря на протесты капитана Паньшина, требовавшего, чтобы я отправился с ним на обработку материалов, приказали мне отыскать свою роту и ближними проселочными дорогами привести ее, минуя Любеч, прямиком в Коробки.

Паньшин сказал, что относительно меня, очевидно, последует специальный приказ Богомольца.

Майор Елисеев его оборвал:

— Хватит ему колышки колотить, надо работать начинать!

Сердце мое готово было выпрыгнуть от радости, когда я передавал Паньшину свою писанину и схемы, объяснял — что к чему. Он отправился на КПП (контрольно-пропускной пункт) дожидаться попутной машины и на прощание едва мне кивнул.

Уже начало темнеть, я отложил свой отъезд до утра и пошел ночевать в штаб нашего ВСО.

Ночь стояла ясная, звездная. Однако было светло. Я поглядел на ту сторону Днепра и ужаснулся.

Вся западная половина неба горела заревом. Там за Днепром начиналась Белоруссия. Днем с нашего берега хорошо различались многочисленные деревни, синели дали правобережья километров на 20. А сейчас той ноябрьской ночью все дали горели ярким огнем, огненными полосами в несколько рядов, и ближе, и дальше, и еще дальше; в бинокль различались горящие снопы, взлетающие кверху.

Наши солдаты и офицеры вышли из блиндажей, из уцелевших хат. Все молча стояли группами и смотрели туда — на запад.

И думал я: «Сейчас там женщины воют, кричат, ползают перед поджигателями на коленях, детей заставляют ползать, обнимать их ноги…»

14 месяцев спустя, когда войска 2-го Белорусского фронта ринулись в Восточную Пруссию, я видел, как наши солдаты поджигали опустевшие немецкие коттеджи, как прикладами разбивали стекла, зеркала, мебель, как выкидывали из окон книги и распоротые перины, как рубили яблоневые и вишневые сады… И мне вспомнилась тогда та звездная ноябрьская ночь, когда немцы без боя начали отступать с берегов Днепра и поджигали все белорусские деревни подряд… И месть наших солдат мне стала понятна. Счастье для немцев, что сами они успели тогда удрать из Восточной Пруссии.

Рано утром я уехал из Любеча на попутной машине и действительно за 15 километров в одной деревне увидел бродивших по улице солдат ставшей мне родной 2-й роты.

Я соскочил с машины и, узнав, в какой хате остановился капитан Пылаев, поспешил туда.

За столом, покрытым вышитой скатертью, сидели: Пылаев, старшина Середа, парторг Ястреб и командир взвода Виктор Эйранов. Передними стояла бутылка самогону, была разложена разная закуска. Ольга Семеновна хлопотала у русской печки.

Мужчины были красные, разомлевшие, веселые; они очень мне обрадовались, с чувством пожали руки, усадили, налили стаканчик.

Я начал было говорить, что мне поручено повести роту на место наших будущих работ в деревню Коробки. Пылаев меня перебил.

— Успеется. Вы меня оставили без единого грамма продуктов, а мы… Идем покажу.

Он встал, повел меня во двор, и там я увидел трех коней: знакомую мне Ласточку, рядом хрустели овсом рыжая кобыла и серый мерин, тут же две овцы жевали сено, а в конце двора висела только что освежеванная туша коровы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
Чикатило. Явление зверя
Чикатило. Явление зверя

В середине 1980-х годов в Новочеркасске и его окрестностях происходит череда жутких убийств. Местная милиция бессильна. Они ищут опасного преступника, рецидивиста, но никто не хочет даже думать, что убийцей может быть самый обычный человек, их сосед. Удивительная способность к мимикрии делала Чикатило неотличимым от миллионов советских граждан. Он жил в обществе и удовлетворял свои изуверские сексуальные фантазии, уничтожая самое дорогое, что есть у этого общества, детей.Эта книга — история двойной жизни самого известного маньяка Советского Союза Андрея Чикатило и расследование его преступлений, которые легли в основу эксклюзивного сериала «Чикатило» в мультимедийном сервисе Okko.

Алексей Андреевич Гравицкий , Сергей Юрьевич Волков

Триллер / Биографии и Мемуары / Истории из жизни / Документальное