8/19 июля. Рано утром держали у его царского величества военный совет, ибо не считали удобным ожидать неприятеля здесь: перед нами находились возвышенности, которые все представляли для него выгоду. К тому же нам было известно, что у неприятеля по крайней мере 40 000 янычар и 400 крупных и малых орудий. Поэтому сделали рекогносцировку местности в расстоянии одной мили за нами, но (и там) позиция оказалась для нас невыгодной. Когда мы прибыли обратно в лагерь, то кавалерийский обоз уже возвращался назад на полном скаку (im vollen lauff). Ввиду этого, чтобы прикрыть отступление кавалерии, нашли нужным выслать вперед, за полмили, на встречу к генералу Янусу, генерала Энсберга с шестью полками, без обоза. Части эти, несмотря на преследование со стороны неприятеля, соединились и, поддерживая все время перестрелку (in stetem charmutzel), ретировались к нам в полном порядке, без потерь, хотя их неотступно преследовало тысяч 15–16 татар и spahi. Неприятель не подходил ближе 200–300 шагов. Время от времени по нем стреляли из орудий. Так шло дело до двух часов пополудни. Тут его царское величество решил атаковать. Сделана была диспозиция, по которой гвардии, вместе с дивизией генерала Алларта, должны были двинуться против неприятеля, чтобы произвести рекогносцировку (um des feindes contenfnance zu sehen). Гвардии построились [фалангой] в виде: и пошли по низменности на неприятеля, а генерал Алларт со своей дивизией поднялся на высоты, образовав на своем правом фланге каре из одного батальона. Но когда по неприятелю открыли орудийный огонь и стали то здесь, то там с ним перестреливаться, он отретировался. Так протекло время до 6 часов пополудни. Ничего существенного не произошло. Наконец решено было снова устроить боевой порядок, отчасти чтобы прикрыть лагерь, отчасти для других целей. Кавалерия и дивизия генерала Энсберга дефилировали за нас и расположились между дивизиями генерала Алларта и генерала Вейде, чтобы отдохнуть в середине (прочих войск), ибо в течение всей прошлой ночи и сегодняшнего дня они находились в деле. Подполковника Feit’a нашли убитым в полумиле от нашего лагеря: они бывшие с ним люди, его слуга и несколько казаков, зарублены, так что посланное с ним к генералу Янусу приказание доставлено не было. Тут неприятель выдвинул вперед свою конницу и занял одной ею все высоты против нашего фронта; окрестные горы густо покрылись ею. К вечеру военный совет принял решение отступить следующей ночью. Хотя некоторые генералы, руководствуясь многими вескими соображениями, советовали совершить отступление среди бела дня (bey hellem lichten tage), чтобы избежать беспорядка, тем не менее совет решил отступать ночью. По диспозиции, войска должны были идти параллельно, с четырьмя батальонами на каждом фланге, а артиллерия и обоз имели следовать между линиями. Такой порядок признан за лучший. Во время движения войско, защищенное кругом рогатками, должно было со всех сторон представлять неприятелю фронт.
Остановившись против нас, неприятель развел перед нашим фронтом много костров. Решение совета было приведено в исполнение. Выступили мы в 11 ч. ночи и шли до утра.