Читаем Записки Джека-Потрошителя полностью

– Так мне будет легче сосредоточиться, – объясняет он, кладет платок с завернутыми в него волосами на стол перед собой и накрывает его руками. – Сейчас я попытаюсь увидеть ее через астральное поле… Это займет некоторое время.

Свет в библиотеке загодя уменьшен. Лиз закрывает лицо руками, и воцаряется тишина. Гроза за окнами прекращается, так что сцена лишена драматического громового аккомпанемента, однако напряжение ощущается вполне явственно, и даже скептически настроенный Джеймс Стивен перестает улыбаться.

Все присутствующие хранят полное молчание. Слышно прерывистое дыхание Томпсона – дают о себе знать последствия простуды. Так проходит минута, вторая. Дарлинг решается повернуться в кресле, вслед за ним начинают двигаться остальные. Напряжение спадает, и в этот момент спиритуалист произносит первое слово.

– Вода, – тихо бормочет Лиз. – Темная вода…

Потом он тихо смеется, отчего у присутствующих мурашки бегут по коже. Это женский смех, голос Роберта Лиза меняется, он поднимает руку, поправляя волосы, словно растрепанные ветром. Глаза его по-прежнему закрыты.

– Погода здесь лучше, чем в Лондоне, – сообщает он. – Я никогда не думала, что встречу здесь… Сентябрь… Встречу сентябрь. Праздники, были праздники… Все случилось на праздники, это ужасно. Да. Ужасно…

– Где «здесь»? – подается к нему Эдди. – Где она?

Стивен, кладет руку на плечо принца, удерживая его. Лиз замолкает, его лицо становится озабоченным. Он прислушивается к чему-то, что слышно ему одному.

– Здесь кто-то есть, – говорит Лиз уже своим голосом. – Кто-то чужой…

– Что вы хотите сказать?! – недоумевает Стивен.

Джеймс Монро стоит за кустами шиповника, изучая окна поместья Джона Беккета, куда, как он знает от своих соглядатаев, прибыл Его Высочество.

– Думаю, наносить визит вежливости пока не стоит! – замечает он, заслышав за спиной шаги одного из детективов. – Любопытное место. Жаль, что у нас мало людей.

Не дождавшись ответа, Монро поворачивается к агенту. Рядом никого. Шорох за мокрыми стволами облетающих деревьев, шепоты в ветвях, капли, падающие с веток.

Шеф Особого отдела зябко передергивает плечами – ощутимо повеяло холодом.

– Странное место! – повторяет он. – Очень странное.

Перейти на страницу:

Похожие книги