Читаем Записки молодого варшавянина полностью

Я прижал ее локоть и поцеловал в щеку. Во мне не было страсти, я был полон одной только нежности. Тор­жество в подвале Земовита сейчас казалось мне сном, чем-то нереальным, плодом возбужденной фантазии. Действительной зато была эта девушка, которая шла рядом со мной среди догоравших домов, чьих-то голосов во тьме, топота шагов, миганья фонариков, душной пы­ли и зловонной гари.  Пропустив ее вперед, я медленно сошел по ступень­кам в наш подвал: после прогулки пешком мой зад сно­ва разрывался от боли. Внизу оказалось более десятка человек: вернулись линейщики, пришли телефонисты со станции. Все они чистили оружие или хлебали суп, до­ставленный нам после наступления темноты.

К. счастью, «пантеры» дивизии «Герман Геринг» боялись охотиться по ночам. При виде меня все замолчали, словно ожида­ли, что я скажу что-то важное. Мне нечего было сказать им, поэтому я спросил:

— Все линии действуют?

— Все,— ответил со своего матраса вагоновожатый. Он полулежал на каких-то толстых одеялах и выглядел гораздо лучше, чем несколько часов назад.

 — Готовится контратака на Круликарню,— тихо до­ложила Иоанна.— Ночью в штабе будет совещание.

— Готовится контратака на Круликарню! — громко повторил я, чтобы все услышали. Любое известие о на­шем наступлении поднимало в них дух, даже если все, что о нем говорилось, было лишь мечтой. Майор пере­бросит на Пулавскую еще несколько десятков ребят, оголив при этом другие участки, и все эти сто или двести человек ворвутся в парк Круликарни, где их за­ставит залечь шквальный пулеметный огонь. Тогда они бросят гранаты и чуть-чуть постреляют в невидимого врага, многие из них погибнут, кого-то вытащат на себе товарищи, после чего быстро восстановится тишина. А сейчас мне надо было делать вид, что сегодняшний вечер точно такой же, как и те шестьдесят предыдущих вечеров, какие мы уже пережили.

 — Передали «С дымом пожаров»,— сказал Витольд, мой заместитель. После целого дня беготни он всегда являлся на ночь домой.

— А ты ожидал чего-то другого? Этот хорал больше всего и подходит к нашему положению. Что нового?

— Две укаэвки завалило в развалинах, — доложил он.— Да от них все равно уже мало радости.  Зато я немножко пострелял по движущейся цели!

— Витольд! — торжественно, сказал я.— Сообщаю тебе, что я только что женился на Терезе.

— Конечно. Это следовало узаконить.

— Что следовало узаконить? — Вашу связь.

— У нас не было никакой связи. Мы держимся ста­ромодного принципа: «все после свадьбы».

Витольд расхохотался.

— Да ведь все же знают, что вы с Терезой уже много лет любите друг друга! — сказал он. — Мне очень жаль, что я не был приглашен на это бракосочетание.

— Просто подвернулась исключительная оказия,— пояснил я.— Но вечером состоится свадьба.

— Свадьба? — засмеялся Витсльд.

— Свадьба! — подтвердил я.— Присутствие обяза­тельно.

— Слушаюсь! — он щелкнул каблуками.— Почему бы и не быть свадьбе?

И снова улыбнулся, отчего вокруг рта у него разбе­жались морщинки. Он был старше меня на десять лет. Мы вместе проходили военную службу в Зегже перед самой войной. Я поступил в тамошнюю школу подхорун­жих (по протекции отца) сразу после экзаменов на ат­тестат зрелости. Витольда же, инженера-электрика с дипломом варшавского Политехнического института, призвали как ценного специалиста. Я был в роте самым молодым, семнадцатилетним солдатом, он, кутила с чер­ными усиками — самым старшим, двадцатисемилетним. Со студенческих времен у него сохранилась чрезмерная склонность к спиртному, но я понял это только летом 1939 года, когда, закончив школу подхорунжих, мы ока­зались на стажировке в маневренном батальоне в Зег­же и питались оба в клубе младших офицеров.

Этот последний июль и последний август второй Ре­чи Посполитой запомнился мне не как драматический пролог апокалипсиса, но как жестокое время насилия над собственным организмом. Витольд не признавал обеда без четвертинки, а я, будучи глупым щенком, не мог про­тивиться взрослому коллеге. Глаза мои слезились, я нена­видел вкус водки, не любил состояния опьянения и все же. два раза в день отравлял самого себя, испытывая глубо­кое отвращение к Витольду и к себе, пропивая, вопреки своему желанию, все деньги, которые у меня были. Уже на рассвете я начинал дрожать при мысли о пятидеся­тиграммовых стопках, содержимое которых я не мог влить в глотку не подавившись.

Витольд совершенно не обращал на это внимания и с наслаждением заглатывал свою порцию, после чего, раскрасневшись, прелестно рассказывал о своих студен­ческих приключениях и о любимой — умной, красивой девушке, свадьба с которой у них была назначена на октябрь, когда он закончит военную службу. Витольда уже ожидала хорошо оплачиваемая работа на заводе Шпотанского, и от полного счастья его отделяли только эти несколько недель службы в Зегже.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зулейха открывает глаза
Зулейха открывает глаза

Гузель Яхина родилась и выросла в Казани, окончила факультет иностранных языков, учится на сценарном факультете Московской школы кино. Публиковалась в журналах «Нева», «Сибирские огни», «Октябрь».Роман «Зулейха открывает глаза» начинается зимой 1930 года в глухой татарской деревне. Крестьянку Зулейху вместе с сотнями других переселенцев отправляют в вагоне-теплушке по извечному каторжному маршруту в Сибирь.Дремучие крестьяне и ленинградские интеллигенты, деклассированный элемент и уголовники, мусульмане и христиане, язычники и атеисты, русские, татары, немцы, чуваши – все встретятся на берегах Ангары, ежедневно отстаивая у тайги и безжалостного государства свое право на жизнь.Всем раскулаченным и переселенным посвящается.

Гузель Шамилевна Яхина

Современная русская и зарубежная проза
Салюки
Салюки

Я не знаю, где кончается придуманный сюжет и начинается жизнь. Вопрос этот для меня мучителен. Никогда не сумею на него ответить, но постоянно ищу ответ. Возможно, то и другое одинаково реально, просто кто-то живет внутри чужих навязанных сюжетов, а кто-то выдумывает свои собственные. Повести "Салюки" и "Теория вероятности" написаны по материалам уголовных дел. Имена персонажей изменены. Их поступки реальны. Их чувства, переживания, подробности личной жизни я, конечно, придумала. Документально-приключенческая повесть "Точка невозврата" представляет собой путевые заметки. Когда я писала трилогию "Источник счастья", мне пришлось погрузиться в таинственный мир исторических фальсификаций. Попытка отличить мифы от реальности обернулась фантастическим путешествием во времени. Все приведенные в ней документы подлинные. Тут я ничего не придумала. Я просто изменила угол зрения на общеизвестные события и факты. В сборник также вошли рассказы, эссе и стихи разных лет. Все они обо мне, о моей жизни. Впрочем, за достоверность не ручаюсь, поскольку не знаю, где кончается придуманный сюжет и начинается жизнь.

Полина Дашкова

Современная русская и зарубежная проза