Читаем Записки о Московии полностью

В нашем распоряжении находится еще один любопытный косвенный источник, дающий дополнительные данные для определения того, когда Невилль получил возможность свободно передвигаться по Москве. Дело в том, что описанная им церковная процессия напоминает крестный ход в честь Сретения иконы Богоматери Владимирской, который происходит 26 августа. Этот крестный ход был и в 1689 г. (Дворцовые разряды, 1855-4, 476).

65


Розыскные дела, 1888-3, 3-6.

66


Разговор с Голицыным шел, как сообщает сам Невилль, на латыни. Один раз Невилль проявляет и знание польского языка, ссылаясь на то, что в Польше сына воеводы называют «воеводич». Очевидно, именно на польском он мог браниться с сопровождавшими его русскими «офицером» и «солдатами» по дороге из Смоленска в Москву («Рассказ о моем путешествии»). Учитывая пограничный характер местности, можно допустить, что польский мог быть знаком спутникам Невилля. На знание Невиллем польского языка указывает и своеобразная транслитерация русских слов и собственных имен в «Записках о Московии», несомненно восходящая к польской (отметим, что фантастические искажения Невиллем русских имен являются историографической легендой, основанной на тексте первого издания — в рукописи они читаются гораздо лучше). Подобное двуязычие — предполагаемое знание не только латинского, но и польского языков — ставило Невилля в благоприятные условия для общения с московской элитой конца века. Здесь у Невилля были большие возможности, нежели у такого знаменитого его предшественника, как Адам Олеарий, общавшийся с русскими практически всегда при посредстве переводчика.

67


См. подробнее в примечаниях к главам «Современное состояние» и «Рассказы Спафария о путешествии в Китай и о торговле с ним».

68


РГАДА, ф.79 (Сношения с Польшей). 1689 г.Оп.1. № 5. Л.413.

69


Дворцовые разряды, 1855-4, 491-492, 501-502, 503-504.

70


Дворцовые разряды, 1855-4, 504.

71


Дворцовые разряды, 1855-4, 506.

72


Дворцовые разряды, 1855-4, 507.

73


Архив иностранных дел Франции. Correspondance politique, Pologne, T.83, fol.14.

74


Fayard, 1976, 213-240

75


Uberhorts, 1915.

76


В «Посвящении Людовику XIV» Невилль особо останавливается на положении в Ганноверском герцогстве (с 1692 г. — курфюршестве).

77


Madariaga, 1987, 25.

78


Архив Министерства иностранных дел Франции. Correspondance politique, Pologne, Т.83, fol.190. См. иллюстрацию № 17.

79


Архив Министерства иностранных дел Франции. Correspondance politique, Pologne, T.83, fol.189.

80


См. иллюстрацию № 2.

81


Люблинская А. Д., 1969; Русский дипломат, 1972, 5. Прим.1; см.также: Люблинская А.Д. Опись микрофильмов, заказанных во Франции (рукопись). Пользуюсь возможностью для того, чтобы поблагодарить И.С.Шаркову за возможность познакомиться с последним документом.

82


Leibniz, 1970-8, № 374. S.596. Согласно Л.Рихтер, это письмо было адресовано некоему Даниэлю Лароку (Daniel Larroque) (Richter, 1946, 156). Ср. концепт этого письма, написанный самим Лейбницем (Hannover. Niedersachsische Landesbibliothek. Handschriftsabteilung. Leibnizbriefwechsel. 529, Bl.212—22) и его копию, написанную его секретарем Г.Х.Отто и отложившемся в его архиве (Ibid., 529, Bl. 19-20).

83


Sarnezki, 1958, 151.

84


Ibid., P. 155 (запись под 29 октября 1694 г.). Этот источник указала Изабель де Мадаряга (Madariaga, 1987, 25).

85


Если допустить, что издатели собрания сочинений Лейбница ошиблись, то можно отождествить корреспондента Лейбница с Кристофом Круссо, парижским банкиром, выполнявшим в 1690-х гг. обязанности резидента сразу нескольких северогерманских князей при дворе Людовика XIV. Если наша атрибуция корректна, то она дает еще один штрих к деятельности де ла Невилля — Круссо был связан с махинациями Бидаля (Fayard, 1976, 231).

86


Leibniz, 1982-11, № 146. S.203). Интересно, что в указателе имен, приведенном в этом томе, Невилль назван виконтом и камергером Яна III. Никаких указаний на это как в процитированном выше письме, так и в других опубликованных в этом томе письмах, не содержится. Возможно, подобную информацию содержит какое-то другое письмо Лейбница, еще не увидевшее света в этом продолжающемся издании, но уже известное публикаторам.

87


Лейбниц, 1873, № 37, 44.

88


Лимонов, 1986, 15.

89


Pierling, 1907; Florovsky, 1941.

90


Bodemann, 1867. 365.

91


Лейбниц, 1873, № 37, 44.

92


Переписчик даже не закончил фразу: «Их привели затем к хану, который находился только за 3 лье от лагеря на Каланчаке, речке, которая берет истоки в степи и впадает в Евксинский понт, ибо хорошо...»

93


Bodemann, 1867, 365.

94


Catalogue general, 1900-2.

95


Близок: Heawood, 1950, № 701 (1677 г.).

96


Люблинская, 1969, 22; Русский дипломат во Франции, 1972, 5, Прим.); Люблинская А.Д. Опись микрофильмов, заказанных во Франции. Рукопись.

97


См. иллюстрацию № 2. 40

98


Gronebaum, 1968, 185. Anm.14. Исследователь был первым, обратившим внимание на I Ганноверский список, но, похоже, не оценившим собственной находки и не использовавшим ее.

99


Madariaga, 1987, 21-30.

100


Hughes. 1988, 82. Note 74.

101


Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих кладов
100 великих кладов

С глубокой древности тысячи людей мечтали найти настоящий клад, потрясающий воображение своей ценностью или общественной значимостью. В последние два столетия всё больше кладов попадает в руки профессиональных археологов, но среди нашедших клады есть и авантюристы, и просто случайные люди. Для одних находка крупного клада является выдающимся научным открытием, для других — обретением национальной или религиозной реликвии, а кому-то важна лишь рыночная стоимость обнаруженных сокровищ. Кто знает, сколько ещё нераскрытых загадок хранят недра земли, глубины морей и океанов? В историях о кладах подчас невозможно отличить правду от выдумки, а за отдельными ещё не найденными сокровищами тянется длинный кровавый след…Эта книга рассказывает о ста великих кладах всех времён и народов — реальных, легендарных и фантастических — от сокровищ Ура и Трои, золота скифов и фракийцев до призрачных богатств ордена тамплиеров, пиратов Карибского моря и запорожских казаков.

Андрей Юрьевич Низовский , Николай Николаевич Непомнящий

История / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
«Соколы», умытые кровью. Почему советские ВВС воевали хуже Люфтваффе?
«Соколы», умытые кровью. Почему советские ВВС воевали хуже Люфтваффе?

«Всё было не так» – эта пометка А.И. Покрышкина на полях официозного издания «Советские Военно-воздушные силы в Великой Отечественной войне» стала приговором коммунистической пропаганде, которая почти полвека твердила о «превосходстве» краснозвездной авиации, «сбросившей гитлеровских стервятников с неба» и завоевавшей полное господство в воздухе.Эта сенсационная книга, основанная не на агитках, а на достоверных источниках – боевой документации, подлинных материалах учета потерь, неподцензурных воспоминаниях фронтовиков, – не оставляет от сталинских мифов камня на камне. Проанализировав боевую работу советской и немецкой авиации (истребителей, пикировщиков, штурмовиков, бомбардировщиков), сравнив оперативное искусство и тактику, уровень квалификации командования и личного состава, а также ТТХ боевых самолетов СССР и Третьего Рейха, автор приходит к неутешительным, шокирующим выводам и отвечает на самые острые и горькие вопросы: почему наша авиация действовала гораздо менее эффективно, чем немецкая? По чьей вине «сталинские соколы» зачастую выглядели чуть ли не «мальчиками для битья»? Почему, имея подавляющее численное превосходство над Люфтваффе, советские ВВС добились куда мeньших успехов и понесли несравненно бoльшие потери?

Андрей Анатольевич Смирнов , Андрей Смирнов

Документальная литература / История / Прочая документальная литература / Образование и наука / Документальное