Читаем Записки о Панемской войне (СИ) полностью

«Опять он нас позвал, чтобы говорить банальности». Заседание было окончено, оставив еще полтора часа на отдых, и Рената вновь погрузилась в Океан…

========== 13. Сделка ==========

— Итак, господин советник, можно ли констатировать, что мы хорошо понимаем друг друга? — Сноу в очередной раз внимательно посмотрел в глаза Свантессону, — сегодня угроза вторжения враждебных сил на территорию Панема велика как никогда, население целого ряда наших земель удерживается в повиновении ценой невероятных государственных усилий и больших жертв, количество фанатически настроенной агентуры, идеологией которой является тотальное ниспровержение основ человеческого общежития, нарастает. Мы не сможем сопротивляться нашему общему с вами противнику, если нам не удастся поддерживать в родном доме элементарный порядок.

— Возможно, я вторгаюсь не в своё дело, господин президент, — подал голос Улоф, попросив разрешения у главы валльхалльской делегации, — Вы уверены, что этот… ммм… игровой ритуал… не содействует не вполне уместному в родном доме нагнетанию страстей…

— Панем, господа, стоит на незыблемых основаниях, его принципы — законность и постоянство. Негативный эффект от каких бы то ни было фундаментальных перемен будет худшим, нежели раздражение и даже ярость малой кучки лишенных разума неудачников, которые вызовет в их низменных душонках гибель 23 трибутов. Перемены — это ощущение краха всего мироздания, который мы однажды пережили, и не можем допустить впредь даже самый малый на него намёк. Перемены, даже сама мысль о переменах — это слабость, которую мы не можем себе позволить. Особенно, если идти на поводу у вечно недовольных нищебродов и неумех, понятия не имеющих о том, что такое ответственность. Попробуйте понять это, господин советник, — президент Панема повернулся к Торвальдссону, — попробуйте понять, хотя вам и будет это крайне сложно сделать…

***

Незадолго перед этим, в перерыве между заседаниями они посмотрели ролик о Великой Резне, смонтированный и озвученный накануне Ялмаром, Бьорном и Труде. Работе предшествовал весьма оживлённый спор, не нарушают ли они заповедь Первооснователей. Но, благодаря хитроумному Свантессону, делегаты таки убедили себя, что, поскольку событие уже состоялось, информация о нём развлечением для чужих уже не является, а великий запрет касался только того, что происходит здесь и сейчас…

Сноу, Агарии и прочим капитолийцам картинка понравилась необычайно. В первом туре, разделённые на две команды участники сражались друг с другом на цеппелинах, во втором победившая команда, распополовиненная на две группы бойцов, каждый из которых был вооружён одним автоматическим ружьём, пистолетом и двумя гранатами, сошлась на руинах какого-то горящего завода, где всё вокруг кипело, взрывалось и рушилось. Наконец, в третьем оставшиеся восемь выходили попарно друг против друга в легких кольчугах с боевым топором и деревянным щитом в руках, словно в незапамятные времена… Пока не остался один. Ялмар Биргирссон, на которого все, и, что было особенно примечательно, не только капитолийцы, посмотрели каким-то новым взглядом.

— И как часто у вас бывает такое яркое зрелище? — запомнился им вопрос Сноу, поапплодировавшего Ялмару.

— Это было один раз, господин президент, — ответил ему Сёрен, — в другой раз бывает и будет что-нибудь другое.

— Кстати, а сколько противников убил штатгальтер Харальдссон? — вдогонку поинтересовался лидер Панема. Непостоянство валльхалльцев ему определенно не понравилось, и это явно прибавило язвительного тона его вопросу.

— Его превосходительство, — ответила за всех Труде, получив кивком разрешение Свантессона, — открыл развалины столицы нашей потерянной родины под двумя километрами морской воды. Он — человек, которому открыты глубины. Все глубины…

Пока девушка произносила свою реплику, Улоф пристально смотрел на Сноу, наблюдая за его реакцией, и понял, что не ошибся — их поседевший в государственных заботах собеседник откровенно любовался двойником Диадемы. Её платьем нежно-кремового оттенка, элегантно уложенными в корону косами с неизменной белой розой и прозрачным палантином. Казалось, что его восхищало в их землячке всё — как она говорит, как открывает рот, как покачивается её голова, как звучит её голос. «Старый хряк», — диагноз Торвальдссона был окончателен и бесповоротен.

— А Вы, советник? — старший помощник Серена настолько был увлечен своими наблюдениями и не сразу понял, что вопрос президента обращен к нему. Издевательски-радушная улыбка Сноу, которой для полного эффекта не хватало лишь чуть слышного рычания довольного своей жизнью льва, чуть было окончательно не опрокинула его в замешательство, но Улоф был не такой легкой добычей. Он продлил паузу перевел глаза на Труде, сделав вид, что не понял вопроса в ее изложении.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дедушка П
Дедушка П

Душа бодрого и довольно циничного старика, который умер от старости, перерождается в ином мире в юном теле карлика-волшебника. Герой немного знаком с современной для 21 века техникой, но не слышал о Гарри Поттере и мире магии. Он намеревается прожить новую жизнь, получив от молодости максимум, но в возрасте одиннадцати лет вдруг выясняется, что он маг и обязан отучиться в Хогвартсе. Герой толкает студентам самогон, прикалывается над окружающими и пытается разбогатеть…Примечания автора: В задницу хороводы вокруг Поттера! Это рассказ о дедушке П, который не лишён чувства юмора и не особо заботится о сохранении морального и физического здоровья чужих детей… Зато он жаден до денег, как чистокровный гоблин. Иногда в тексте встречаются переделанные отрывки песен. Они вставлены не для того, чтобы увеличить текст, а в качестве пародии на некоторых авторов фанфиков, которые любят вставлять простыни стихов и песен… Тут будут упомянуты секс (без подробного описания), групповой секс, наркотики, алкоголь, шутки про карликов и прочие непотребства… Обложка к книге за авторством читателя под ником Ящер из Пустоши.Поддержать автора: Если кто-то желает отблагодарить автора и подкинуть копеечку на пиво, вот ссылка на:1) Яндекс кошелёк: https://money.yandex.ru/to/4100134672832882) WebMoney: R421890270592

noslnosl , noslnosl noslnosl noslnosl , Владимир Алексеевич Абрамов

Самиздат, сетевая литература / Фанфик / Альтернативная история / Фэнтези / Юмористическая фантастика