Читаем Записки о западных странах [эпохи] великой Тан полностью

К северу от вихары бодхисаттвы Авалокитешвары есть большая вихара высотой около 300 чи, построенная царем Баладитьей. Своим убранством и размерами, а также той статуей Будды, которая стоит внутри, она похожа на большую вихару у дерева бодхи. К северо-востоку отсюда есть ступа; в прошлом Татхагата в течение семи дней произносил здесь проповедь о прекрасном Учении.

Отсюда к северо-западу, поблизости, есть место, где сидели четыре будды прошлого. К югу от него - вихара, отделанная медью, построенная царем Шиладитьей. Хотя работа еще не завершена, но, согласно замыслу, ее ширина будет составлять 10 чжанов, когда строительство закончится.

Далее на восток на расстоянии около 200 бу, с внешней стороны стены, есть медная статуя стоящего Будды высотой около 80 чи; сверху ее накрывает строение из шести ярусов. В прошлом она была установлена царем Пурнаварманом. К северу от медной статуи Будды царя Пурнавармана, на расстоянии 2-3 ли, внутри кирпичной вихары, есть статуя бодхисаттвы Тары. Она весьма высока, а ее чудесная сила ясно проявлена. Каждый год в первые новогодние дни ей совершают приношения. Цари соседних стран, советники и знатные люди приносят в дар благовония и цветы, неся украшенные драгоценностями флаги и зонты, и поочередно звучит музыка, исполняемая то на [инструментах] из золота и камня, то на струнах и бамбуковых флейтах. Этот собор, посвященный Учению, устраивается в течение семи дней.

У южных ворот, с внутренней стороны стены, есть большой колодец. В те времена, когда Будда пребывал в мире, случилось так, что большая община купцов страдала от жажды, и пришли они к тому месту, где был Будда. Почитаемый в Мире указал им на землю и сказал, что здесь они могут добыть воду. Старшина купцов осью от повозки ударил о землю, земля разверзлась, и забил родник. Выслушав [проповедь] Учения, все они постигли «священный плод».

От монастыря шел на юго-запад 8-9 ли, пришел в городок Кулика [58], в котором есть ступа, построенная царем Ашокой. Здесь было древнее селение, в котором родился Почтенный Маудгальяяна. Рядом есть ступа на месте, где Почтенный вошел в нирвану «без остатка», и в ней находятся мощи оставленного им тела. Почтенный был родом из брахманов и в юности был близким другом Шарипутры. Шарипутра был высокопочитаем за его одаренность и просвещенность, а Почтенный славился утонченностью и проницательностью. В своей одаренности и мудрости они были на равных. Когда они странствовали или останавливались, то непременно были вместе. С начала и до конца они были едины в своих устремлениях, в содружестве поддерживая друг друга. Пресытившись мирской жизнью, оба они решили «уйти из дома» и последовали за учителем Санджаей [59]. Когда же Шарипутра встретил архата Ашваджита, он услышал Учение и обрел мудрость. По возвращении он, в свою очередь, проповедовал для Почтенного, и тот, выслушав его, постиг Учение и после этого обрел «начальный плод» [60]. Вместе со своими последователями, которых было двести пятьдесят человек, они отправились к тому месту, где пребывал Будда. Почитаемый в Мире, увидев его издалека, указал на него и, обращаясь ко всем, возвестил: «Этот пришедший будет первым среди моих учеников по способности творить чудеса». Когда они пришли к месту, где пребывал Будда, то просили принять их в Учение. И Почитаемый в Мире возгласил: «Добро пожаловать, бхикшу. Усердно соблюдайте чистое поведение, и тогда вы сможете покинуть пределы [сферы] страданий». Когда он услышал эту речь, его волосы и борода отпали и мирская одежда преобразилась. Приняв обет чистоты, преисполнившись благочиния и послушания, по прошествии семи дней он прервал связывавшие его путы, обрел «плод архата» и получил чудесные способности.

От древнего селения Маудгальяяны прошел на восток 3-4 ли. Здесь есть ступа на месте, где царь Бимбисара встречал Будду. Когда Татхагата только что обрел «плод будды», он узнал о том, что жители страны Магадхи искренно желают принять его. Получив приглашение царя Бимбисары, в утреннее время, облачившись в свою [монашескую] одежду и взяв патру, вместе с тысячей бхикшу, которые окружали его справа и слева, и сопровождающими их, расположившимися спереди и сзади, почтенного возраста брахманами с пучками волос на голове, которые в своем стремлении к Учению надели «крашеные одежды», вошел в город Раджагриху. В то время Владыка Шакра, царь дэвов, превратился в юношу Манаву [61] с пучком на голове, который в левой руке нес золотую вазу, а в правой руке держал посох с драгоценными камнями. Ступая по воздуху на высоте четырех пальцев над землей, в окружении великой общины шествовал он по дороге впереди Будды. В то время царь Магадхи Бимбисара вместе с живущими в той стране брахманами и старшинами-купцами, которые числом сто тысяч раз по десять тысяч сопровождали его спереди и сзади, вышел из города Раджагрихи, чтобы почтительно встретить святую общину.

Перейти на страницу:

Похожие книги