Опять потянуло ветром. В разрывах туч поблескивали тоскливые звезды, то появлялась, то исчезала луна – зеленая, ледяная. Я для этой луны ничего не значил, ей было абсолютно все равно, куда я плыву, однако своим неверным светом она спасала меня. Валы накатывались громоздкие, вялые. Поднимаясь, они таинственно и нежно вспыхивали, ветер сдирал с них пену, и я то взлетал в смуту лунного преломленного света, то проваливался на темное дно влажных колеблющихся провалов.
Часа через два слева по ходу вспыхнули многочисленные огни.
Городок? Наверное, тот, в который я наезжал на машине Пана? Скучный, как смерть, пыльный, как пустыня?
На кормовой банке я вдруг наткнулся на сверток.
Что-то плоское в парусине. Если бы киклоп подстроил этот побег, вряд ли бы он стал что-то оставлять в лодке.
Светало. Сквозь легкие хлопья нежного тумана выступило суровое каменистое побережье. Из воды торчали обломанные мачты, тяжело громоздились остовы полузатопленных судов. Что-то вроде кладбища старых кораблей, морская свалка. Лучшего места не придумаешь. Я так обрадовался этой свалке, что забыл об осторожности. Лодку бросило бортом на ржавую дугу накренившегося танкера, выпотрошенного, судя по звуку, до самых трюмов. Я упал и разбил о шпангоут губы.
Ладно. Свобода всегда пахнет кровью.
Еще свобода пахла гнилью и водорослями, ржавчиной и мазутом.
А еще она всхлипывала, вздыхала, чавкала и стонала под ободранными бортами давно отживших свое кораблей…
Глава 8
1
Конечно, это был не тот скучный городишко.
А если вдруг тот, то его здорово почистили от пыли и скуки, а жителям поддали под зад. Они с утра бегали как заведенные.
Центральный парк, конечно, оказался Баттери-парком, ни больше ни меньше, хотя украшали его гипсовые скульптуры, сработанные далеко не Роденом. Вдыхая воздух свободы, я неторопливо прогулялся по Ярмарочному парку, где почему-то не нашел ни одной торговой палатки. Зато увидел «Библиотеку и картинную галерею» – здание столь мощной постройки, что в нем спокойно можно было хранить весь национальный запас золота страны. А в конце прогулки набрел на «Музей нашей естественной истории». Он был столь велик, что в нем можно было выставить скелет кашалота в натуральную величину.
Два отеля в центре городка оказались «Паркер-Ха ус» и «Карильоном».
В первом я выпил чашку кофе с фирменными круглыми булочками, а второй меня удивил малыми размерами. В отличие от настоящего «Карильона» в нем не заблудился бы и карлик.
Зато магазинчики меня устроили. «Стерн доставит куда угодно… Никто не продает дешевле Гимбелса…» Звучало несколько хвастливо, но отвечало истине. Я нашел в магазинчиках все, что необходимо человеку в моем положении. Сменил брюки и башмаки, сменил рубашку. Правда, куртку Л. У. Смита не выбросил – привык к ней. Как ни странно, после стольких обысков и переодеваний я сохранил в кармане наличные деньги; на них не покусились даже ирландцы. Я не побывал лишь в отделениях «Тиффани» и «Корветт», зато «Рекорд Хантер» сразу меня привлек – не новыми музыкальными альбомами и не выставкой музыкальных инструментов, а уютным кафе; я проголодался. Бифштекс с печеным картофелем, хлеб, сдобренный чесноком; я заказал стаканчик виски – хватит с меня вынужденных постов, тем более что добрая половина посетителей, невзирая на раннее время, была уже навеселе. В кармане у меня лежал плеер с наушниками и две кассеты. Я попросил что-нибудь шумное. Продавщица в «Рекорд Хантер» улыбнулась мне понимающе.
– Ты один?
Я вздрогнул.
Женщине было под тридцать.
– Этажом выше живет моя злая жена, вредная служанка, собака и куча сопливых детей, я даже не знаю сколько, – ухмыльнулся я. – Каждые два года жена приносит мне не меньше троих, такой у нее характер.
– Сколько же тебе лет? – удивилась женщина, растягивая в недоверчивой улыбке густо накрашенные губы.
– Много. Я вроде фараона, свалившегося с небес.
– Ты фараон? – еще больше удивилась она.
– В некотором смысле. Но не в том, который тебя тревожит.
Она ничего не поняла, но недовольно отошла к стойке. Рисковать она не хотела. Профессия научила ее относиться к фараонам настороженно. Но не успел я разрезать бифштекс, как кто-то громко спросил:
– Знаешь, кто мы?
Я обернулся.
Ребята хорошо выпили.
– Что тут знать? – хмыкнул я. – Один лысый, другому жарко. Ну и денек! Тут все такие общительные?
Лысый обиделся:
– Ты, гляжу, не очень любезен.
– Зато не навязываюсь! – отрезал я. – Назови я тебя волосатым, ты бы больше обиделся. Правда? – И предупредил: – Я здорово устал. Давайте без этих штучек – сломанные стулья, разбитые бутылки. Правду вам говорю, мне не до драк.
У них хватило ума рассмеяться.
– Похоже, ты с запада? По выговору слышно.
Я кивнул.
– Мы присядем?
Я не хотел этого, но возражать не стал.
Они устроились за столиком и с большим интересом уставились на меня. Лысый улыбался на всю катушку, второй неутомимо менял платки – пот с него так и лил. Я дожевал бифштекс и насухо протер тарелку корочкой хлеба. Это почему-то понравилось им.
– Знаешь, почему сегодня в нашем городе весело? – спросил лысый.
– Весело? – Я оглянулся.