– Значит, ты Эл? – Бармен наконец обратил на меня внимание. – Джек давно обещал вытащить тебя на прогулку. Как ты? Уже встал с постели?
Я улыбнулся.
– А Кирк? Он придет?
Джек пожал плечами:
– Я не видел его два дня.
– Вчера он заходил ко мне, – сказал бармен. – Я выбросил его на улицу.
– Были проблемы?
– Разве это проблемы, – вздохнул бармен. – Налить порто?
– Пусть его китайцы пьют. Налей нам фирменного.
Нестор ухмыльнулся и полез под стойку. Потом выставил на цинк пару стаканов, наполовину заполненных мутноватой жидкостью, и выжал в них лимон.
– Пару месяцев назад, Эл, – хрипло сказал он мне, – я угостил бы вас устрицами. Пару месяцев назад я поставил бы перед вами розеточки с икрой морского монаха. Немного водорослей, немного ракушек. Море бодрит. Но эта морская тварь все тут испакостила.
– Не навсегда, Нестор, – улыбнулся Джек. – Налей и себе.
Бармен кивнул и снова полез под стойку. А выпив, коротко ткнул рукой в сторону китайцев:
– Никогда не думал, что желтая опасность столь реальна, Джек. Китайцев даже адентит не берет. Как тебе? Боюсь, что скоро в нашей стране останутся одни китайцы.
– Не преувеличивай, – хмыкнул Джек, но шутка бармена ему не понравилась. Он повернулся к китайцам, и они, перехватив его взгляд, дружно закивали.
– Видишь, – сказал бармен.
– Денег у них мало. Хотят тебе понравиться.
– Как здоровье, Эл? – сразу потеплел бармен. – Тебе, можно сказать, повезло, так ведь?
– Нормально, Нестор. Раньше в груди хрипело, как в мехах, я отплевываться не успевал, а сейчас нормально. Конечно, я многого не увидел, лежать в постели не сладко. Я однажды в Чикаго жил. Там была такая дыра, что я уснуть не мог. Грузовики и прочая дрянь. Все тряслось, стены ходуном ходили, а уши я затыкал ватой. А тут из-за тишины ночами не сплю, ковыряю в ушах, хочу вытащить из них вату. Глухо, как в отстойнике. Что ты обо всем этом думаешь, Нестор?
Бармен растерялся:
– Ты погоди, не торопись, Эл. Я слышал, что ты любишь поговорить. Но этак ты сразу все выложишь.
– Что мне, слов жалко?
Джек довольно хохотнул. По его виду я понял, что веду себя правильно. Но излишне рисковать он не хотел.
– Идем за столик, Эл. А ты, Нестор, смешай нам что-нибудь. И подай жратвы. Мы еще ничего не ели.
За столиком я сделал первый глоток. Зелье Нестора отдавало жутью.
– Наверное, эта штука очищает получше клизмы, да, Джек?
– Это точно.
– А осквернители могил, о которых говорит Нестор, они что, впрямь сумасшедшие? Почему они не взяли золотую печатку, но отхватили ухо? Они совсем не боятся этой болезни?
Ответить Джек не успел.
Дверь широко распахнулась, и китайцы дружно закивали вошедшему.
– Эй, Джек! Я заглянул к тебе, а там санитары.
Джек ухмыльнулся, а одинокого человечка в голубой рубашке почему-то передернуло.
– Я испугался, что ты умер. Не поверишь, Джек, я мать так не жалел, как тебя.
Надув щеки, Кирк Отис, криптозоолог, тяжело опустился на стул рядом с Джеком.
Никем другим этот человек не мог быть. Только человеком из морга. Рыхлый, тяжелый. Круглая, коротко постриженная голова. Ростом он уступал даже китайцам, но наглости и самоуверенности в нем было побольше, чем у нас всех нас, включая Нестора. Плохо выбритые щеки, мутные глаза. Эти вот мутные наглые глаза мне не понравились больше всего. Похоже, он никого тут и в грош не ставил.
– Слышал прогноз, Джек?
Джек кивнул и сделал знак Нестору. Тот мигом, хотя и без всякой охоты, полез под стойку – наполнить стакан для Отиса. А Отис выпятил фиолетовые губы и с подозрением уставился на меня:
– Вечно с тобой, Эл, что-то неладно. То нос вытянется, то глаза ввалятся.
– Пить надо меньше, – строго заметил Джек.
– Точно, – подтвердил я. – Ты скоро сам себя перестанешь узнавать. На тебя, Кирк, правда нападал птеродактиль?
Кажется, я попал в точку. Даже Нестор ухмыльнулся, а человечек в голубой рубашке оторвался от газеты.
– Ты чего, Эл? У тебя дерьмовое настроение? – Первый же глоток опьянил Отиса, он, наверное, был пропитан спиртом. Тем не менее сунул мне под нос кривые искалеченные пальцы. – Вот. Я же показывал тебе руку.
– Подумаешь…
Зелье Нестора и на меня подействовало.
Мне самому стало интересно, что я еще выкину, руководствуясь проснувшейся интуицией.
– Факты важны, Кирк. Поверю чему угодно, если это будет подтверждено фактами, понимаешь? Я знал женщину, Кирк, родившую за два года троих детей, одного за другим. Этому трудно поверить, но я видел ее, и детей, и акушеров. Это был факт, Кирк! Понимаешь?
Отис оторопело уставился на меня:
– А где они все сейчас?
Я моргнул умиротворенно:
– Какая разница? У меня был приятель, он всегда ходил с палкой. Он хромал на левую ногу, а на правой у него не было полступни. Но он никогда, Кирк, не утверждал, что ее отъел птеродактиль.
Отис побагровел:
– Что у тебя с голосом?
– А что у меня с голосом? – удивился я.
– У тебя голос сильно изменился, Эл.
– Пьете много, – зло вмешался Джек.
Духота…
Осквернители могил…
Бармен с голой головой, похожей на гигантский грецкий орех…