– А потом ты проникнешь в холодильную камеру. Меня интересует вторая камера по правую сторону коридора. На ее полу должны лежать куски смерзшейся бурой массы, наверное покрытой инеем. Натянешь резиновые перчатки и ножом наколешь льдинок вместе с плотью глоубстера. Я дам тебе специальный термос. Перчатки и нож, закончив работу, оставишь на полке, увидишь ее справа, она на уровне твоего плеча. – Джек прекрасно знал детали. – Работа достаточно простая. Главное – не попасть на глаза охране. Это китайцы, Эл. Они не станут отрывать рукава у твоей рубашки. Они просто оторвут голову.
– А что это за смерзшаяся масса, Джек?
В душной комнате стало тихо. Она и до того не казалась шумной, несмотря на сопение Отиса, но сейчас в ней стало совсем тихо. Отис с подлым торжеством откинулся на спинку кресла, а Джек на секунду замялся. Но врать он не хотел.
– Я же сказал – останки глоубстера…
– Разве его не сожгли?
– Они испугались! – торжествующе захихикал Отис. – В крошечных мозгах Мелани – тьма египетская, но она труслива. Она поняла, что, если бы сожгла моего глоубстера, ее бы четвертовали.
– Речь действительно идет об этой твари, Джек?
– Ну да. Что тут неясного?
– Но какого черта! Она же убила несколько тысяч человек!
– Тебя она не убьет, Эл.
– Я китаец, по-твоему?
– Джек, да он не доберется до склада, – мерзко хихикнул Отис. – Он же недавно переболел пневмонией. Его кашель задушит.
– Заткнись, Кирк, а то я отправлю туда тебя! Возбудитель адентита, Эл, погибает при низкой температуре. Если бы эту тварь выкинуло на берег ранней весной, никто бы и не узнал о странной болезни.
– Это, наверное, только предположения?
Джек не ответил, зато выложил на стол крупномасштабную карту пролива.
На ней было отмечено все – банки, глубины, отмели, направление течений, даже затонувшие суда.
– Ты обойдешь мыс под водой, Эл. Старайся не уходить в пролив, держись берега. – Палец Джека уткнулся в затонувшее судно. В отметку на карте. – На дне много чего валяется, но нас интересует склад.
– Там валяется даже больше, чем мы думаем, – пробормотал я.
– Что ты имеешь в виду?
– Я видел под водой развалюху, в которую ты упираешься пальцем. Последний шторм тоже кое-что добавил. Рядом с этой развалюхой залегла совсем новенькая посудина. Бронекатер для спецперевозок. «Волонтер». V-30.
– V-30? – Джек Берримен оторопел.
– Я сам видел номер.
– Какого черта, Кирк? Ты утверждал, что V-30 отстаивается на базе.
– Конечно он там! – перепугался Отис. – Эл ошибается! Я сам видел рабочие журналы. V-30 еще до шторма ушел на север. Он не может лежать на дне.
– Но он лежит там, – хмуро повторил я.
– Ладно, Эл, – энергично кивнул Берримен. – Мы немного изменим маршрут. Я дам тебе хорошую камеру, и ты снимешь катер. Со всеми подробностями. Так, чтобы и идиот был уверен, что это именно V-30.
– Джек… – Отис странно съежился. – А если циклон зацепит нас? Или… Эл не вернется?
Меня передернуло.
– Где ты нарвался на шерифа, Кирк?
– Возле аптеки Мерда, – неохотно ответил Отис.
– Выбери в шкафу рубашку. Там есть чистые.
– Зачем?
– Прогуляешься до аптеки Мерда.
– По такой жаре?
– Хочешь дождаться прохлады?
– Но, Джек…
– Разве не ты потерял бумажку? – Берримен ухмыльнулся. – Слышишь в коридоре шаги, Кирк? Тяжелые мужские шаги… Ты знаешь, кто так ходит? Ты догадываешься, за кем пришли?
– Не впускай его, Джек!
Но Берримен уже крикнул:
– Входите!
Глава 5
1
Едва ли Джека обрадовало появление шерифа, но Отис здорово его разозлил.
А шериф, войдя, сразу ткнул в Отиса толстым пальцем:
– Ага, сынок. Я тебя предупреждал, но ты не внимал мне. Наш городок невелик, а теперь может стать еще меньше, сынок. Неужели тебе не хочется очиститься? Многие считают, что сейчас самое время.
Странно, когда крупный мужчина в форме, с лицом решительным, даже суровым, выражается столь манерно. Отис, не поворачиваясь, неохотно спросил:
– К чему вы все это?
Чувствовалось, что он с трудом удерживается от соблазна ответить шерифу тем же «сынком».
– Твои рукава, сынок.
К нашему изумлению, шериф извлек из поясной сумки рукава от рубашки Отиса. Выглядели они жалко, сразу было видно, что добыты в бою, возможно в неравном. Никто, впрочем, не улыбнулся.
– Нет, не мои.
Мы удивленно переглянулись.
– И все-таки их оторвали от твоей рубашки, сынок.
– Из ваших рук я ничего принимать не буду, – огрызнулся Отис.
– Тебе ведь уже случалось работать в похоронных отрядах, сынок?
– Даже дважды, – злобно повел плечом Отис. – И оба раза по вашей милости.
– Можешь быть уверен, сынок, я проявлю милость и в третий раз. Спокойнее на душе, когда такие люди, как ты, приставлены к настоящему делу.
– У меня есть более важные, – нагло возразил Отис.
– То, которое я предлагаю, важнее.
– Почему, черт побери?
– Да потому, сынок, что ты не умеешь правильно распределять силы. Ты защищаешь Божьи твари, это хорошо, но ты не любишь людей, это плохо. Человек – Божье создание, сынок, к тому же он наделен бессмертной душой.
– Бессмертной? – с сомнением буркнул Отис.
– Не нам об этом судить. – Шериф, бесспорно, родился философом.