Читаем Записки старого козла полностью

стало совсем тихо, все девчонки стояли и смотрели на чужака. Элси была рядом со мной и тоже сверлила его темным взглядом. Пинелли был симпатичным, если не приглядываться внимательно и слишком глубоко, — ястребиный нос, черные волосы, осанка прусского офицера, брюки в обтяжку и мальчишечье негодование на рыле.

— это вот эти девки все выпили! а они не должны здесь находиться! лимонад только для водителей такси!

он подошел ко мне вплотную и встал, растопырив ноги, точь-в-точь как садятся цыплята, чтобы нагадить, и спросил:

— а ты знаешь, кто эти девки, ты, умник?

— конечно — мои друзья.

— да это шлюхи! они работают в трех борделях напротив! поэтому они — ШЛЮХИ!

ну что я мог ответить на это? мы просто стояли и смотрели друг на друга, долгая это была пауза, наконец Пинелли удалился.

остаток ночи прошел как обычно, я на всякий случай отобрал у Элси пистолет.

— я чуть было не продырявила этому мудаку пупок, — сказала она. — это его мать была шлюхой!

дальше я плохо помню, но заправка очень быстро опустела, я сел и как следует приложился к стакану виски с лимонадом, затем поднялся и заглянул в кассу — вся наличность была на месте.

около пяти утра пришел босс.

— Буковски!

— да, мистер Сандерсон?

— я в твоих услугах больше не нуждаюсь, (знакомые слова.)

а что не так?

— ребята говорят, ты устроил тут настоящий бордель, натащил шлюх, они ходят по заправке, трясут сиськами, крутят жопами, а ты лапаешь их и развлекаешься ночами напролет, и сегодня то же самое было — пососушки, полизушки и поебушки, — признавайся?

— ну, не совсем так, как вы расписали.

— знаешь, я решил сам поработать за тебя, пока не найду надежного человека, а ты иди и поищи себе развлечений где-нибудь в другом месте.

— ладно, вы здесь босс, мистер Сандерсон.

наверное, дня через два, засидевшись в баре, я решил прогуляться до своего бывшего места работы, возле заправки стояла пара-тройка полицейских машин, в толпе я разглядел Марти, таксиста, с которым я неплохо ладил, и подошел к нему.

— что случилось, Марти?

— Сандерсона пырнули ножом, и из его пушки подстрелили одного водилу.

— черт, прямо как в кино! а подстрелили Пинелли?

— да откуда ты знаешь?

— в пузо?

— точно! как ты догадался?

я не ответил, был слишком пьян.

я брел по ночному городу, светила новоорлеанская луна, я повернул к своему дому, и вдруг из меня полились слезы, обильный поток слез в лунном свете, потом слезы остановились, и я почувствовал, как они высыхают у меня на лице, стягивая кожу, оказавшись в своей комнате, я не стал включать свет, скинул ботинки, снял носки и залег в кровать без Элси — моей прекрасной чернокожей шлюхи, наконец я уснул и спал в ночи, переполненной вселенской печалью, а когда проснулся, то задался вопросом: какой город следующий, какая работа? да какая, в общем-то, разница! я поднялся, надел носки, влез в башмаки и отправился за вином, улицы не радовали, они редко балуют взгляд, улицы — структура, контролируемая крысами и людьми, и мы должны жить в ней и умирать в ней. но как любил говаривать один мой приятель: «жизнь — это не контракт, в котором все расписано, что и кто кому должен».

я вошел в винную лавку, этот сучара за прилавком слегка подался вперед, в ожидании заполучить свои грязные деньжонки.

каракули, оставленные на картонках от рубашек во время двухдневного запоя:


* * *

Когда Любовь обретает командный голос, шепот Ненависти может доставлять удовольствие.


* * *

без риска нет победы


* * *

Прекрасных мыслей и прекрасных женщин надолго не хватает


* * *

тигра легко посадить в клетку, но трудно сломать. Человека наоборот.


* * *

если хотите узнать, а где же Бог, спросите у пьяницы.


* * *

не бывает ангелов в окопах под огнем


* * *

нет боли — нет сочувствия, каждое удовольствие — сделка с дьяволом.


* * *

разница между Искусством и Жизнью в том, что Искусство более сносно


* * *

я предпочитаю послушать про жизнь американского бродяги, чем про смерть греческого Бога.


* * *

нет ничего скучнее правды


* * *

Исключительно уравновешенная личность абсолютно ненормальна


* * *

Почти все рождаются гениями, а хоронят сплошь идиотов


* * *

смелый человек лишен воображения, трусость же чаще всего порождается отсутствием приличного питания.


* * *

сношаться — все равно что отвесить смерти пенделя, когда поешь


* * *

когда народ начнет сам править государством, государство отомрет, до тех пор мы все в дураках


* * *

интеллектуал — тот, кто говорит о простых вещах сложно; художник — тот, кто говорит о сложных вещах просто


* * *

каждый раз на похоронах такое ощущение, будто объелся пророщенной пшеницы


* * *

текущие краны, лысая резина, выпердыши страсти — все это печальнее смерти.


* * *

если хотите узнать, кто ваш истинный друг, загремите в тюрягу


* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман