Читаем Заповедное дело Россиию Теория, практика, история полностью

Мы вернулись к лодкам и поплыли дальше. Когда проходили мимо яров, оба взрослых сапсана носились над нами, один даже «спикировал» к воде. Пронзительно кричали канюки, оповещая округу о появлении «чужестранцев». По-летнему серый заяц проковылял по берегу и скрылся за бугром. У воды мы увидели другого, мертвого зайца. Причина его гибели была для нас неясной, но я сразу вспомнил многочисленные трупики леммингов – уж не мор ли какой на Логате? С того же левого берега внезапно услышали отрывистый хриплый кашель. Облезлый худой песец стоял у самой воды и взирал на нас с явным неодобрением, надрываясь тревожным «кашлем». Неподалеку виднелся холмик, весь в земляных буграх и выбросах. Здесь-то и располагалось песцовое семейство. Бугор и старые выходы густо поросли травой с яркими цветами.

За мысом открылась та же, уже ставшая привычной картина – сбившиеся в стаю гуси стремительно уплывали вниз по течению. И опять от них отделилась группа казарок, которые доверчиво подпустили нашу лодку совсем близко. Мы плыли серединой реки, оставляя казарок у берега, но все-таки старались держаться поближе, чтобы сфотографировать птиц. Одно семейство – две взрослые казарки и пять крохотных птенцов – оказалось от нас метрах в тридцати. Внезапно самец отделился от своего семейства и быстро поплыл к нам наперерез, словно добровольно подставляя себя под удар. На сей раз с наших лодок последовали только щелчки фотоаппаратов, и отважный папаша с достоинством возвратился к семейству.

Следующий отрезок пути принес новый сюрприз. На пологом рыжем холме с правого берега два волка спокойно подошли к берегу, но затем насторожились, очевидно заметив лодку, и так же спокойно ушли прочь. Я решил устроить здесь стоянку.

Мы проплыли примерно 15 километров. Вот запись о встречах с животными за этот путь (выписка из полевого дневника): «Сокол-сапсан —1 пара, мохноногий канюк – 4 пары, белая сова – 3 пары, выводки гусей-гуменников – 19, выводки краснозобых казарок – 9, стаи линных казарок – 3 группы, всего 34 птицы, группы линных гусей (гуменников, реже пискульки) – примерно 12 стай общим числом более 500 птиц, заяц-беляк – 6 и один погибший, волки – 2, песец – 3 (все встречи по одному). Кроме того – поморники, чайки – бургомистры и серебристые, крачки полярные, кулики-воробьи, галстучники, белые трясогузки, каменки, подорожники».

Эта запись свидетельствовала о том, что Логата вовсе не «пустынная», а, напротив, весьма богатая речка! Это связано с рельефом местности, наличием прибрежных яров и увалов, где в первую очередь поселяются хищники и сопутствующие им виды водоплавающих птиц. В общем, встреча с Логатой показалась нам истинным праздником.

Мы поставили палатки метрах в пятидесяти от уреза воды на низменном ровном берегу, сплошь заросшем карликовым ивняком. Издали это место казалось совершенно ровным и гладким, но на самом деле здесь рос настоящий пойменный лес, только высота его не превышала десяти-пятнадцати сантиметров. Весь берег был утоптан гусями, всюду виднелся их помет и перья. Отчетливо выделялись на илистом песке свежие волчьи следы, можно было разглядеть отпечаток каждой морщинки на лапе зверя. Следы оленей тоже были свежими. Мы не встречали оленей во время плавания, но различные признаки говорили о их пребывании здесь: то в лощине видны побелевшие рога или кости, то весь берег истоптан оленьими копытами.

Установка палаток на этот раз отняла у нас массу времени: мешал сильный ветер, брезент рвался из рук, пришлось ставить дополнительные колышки. Земля была талая, сырая и очень холодная.

Мы начали привыкать спать под ярким солнцем, уже не так раздражали резкие крики поморников и чаек, к тому же в низине птиц было меньше. Часто встречались куропатки, они летом ведут себя очень скромно: самочки с выводками затаиваются среди камней, на них можно даже наступить ногой. Кулики занимаются своими делами, не обращая внимания на людей или принимая их за обычных обитателей этих мест.

Валя получил разрешение добыть пару линных гусей для пропитания и отправился вниз по Логате. Ходил долго, но вернулся довольный, переполненный впечатлениями.

– Правду пишут, что личного гуся на лошади догнать трудно, – говорил он. – Как припустит, окаянный, куда там за ним угнаться. А на воде не подпускают, очень осторожно держатся. Кое-как удалось прихватить одного хитреца, хотел в кочках спрятаться, да хвост его выдал.

Заодно Валя добавил мне работы, обогатив нашу коллекцию шкурками веретенника, рогатого жаворонка и краснозобика. Вскоре список птиц пополнился еще гагой-гребенушкой. Стайки этих птиц были встречены на Логате и у ближнего озера. В полете гаги похожи на обычных уток, но выделяются более крупными размерами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Язык как инстинкт
Язык как инстинкт

Предлагаемая вниманию читателя книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.Книга объясняет тайны удивительных явлений, связанных с языком, таких как «мозговитые» младенцы, грамматические гены, жестовый язык у специально обученных шимпанзе, «идиоты»-гении, разговаривающие неандертальцы, поиски праматери всех языков. Повествование ведется живым, легким языком и содержит множество занимательных примеров из современного разговорного английского, в том числе сленга и языка кино и песен.Книга будет интересна филологам всех специальностей, психологам, этнографам, историкам, философам, студентам и аспирантам гуманитарных факультетов, а также всем, кто изучает язык и интересуется его проблемами.Для полного понимания книги желательно знание основ грамматики английского языка. Впрочем, большинство фраз на английском языке снабжены русским переводом.От автора fb2-документа Sclex'а касательно версии 1.1: 1) Книга хорошо вычитана и сформатирована. 2) К сожалению, одна страница текста отсутствовала в djvu-варианте книги, поэтому ее нет и в этом файле. 3) Для отображения некоторых символов данного текста (в частности, английской транскрипции) требуется юникод-шрифт, например Arial Unicode MS. 4) Картинки в книге имеют ширину до 460 пикселей.

Стивен Пинкер

Биология / Психология / Языкознание / Образование и наука / Языкознание, иностранные языки