Читаем Запоздалое признание полностью

Недоступна, неходима, вчуже к миру человечью,Луговина изумрудом расцветала к бесконечью;Ручеек по новым травам, что ни год, искрился снова,А за травами гвоздики перекрапились вишнево.Там сверчок, росой раздутый, гнал слюну из темной пасти,Заусенились на солнце одуванчиковы снасти;А дыханье луговины – прямо в солнце жаром пышет,И никто там не нашелся, кто увидит, кто услышит.Где же губы, где же груди,Где сама я в этом чуде?Что ж цветы легли для муки —Под несбывшиеся руки?И когда забожествело в закуте под беленою,Полудымка-полудева поплыла тогда по зною;Было слышно, как терзалась, чтоб себя явить безлюдью —Косами прозолотиться, пробелеться юной грудью;Как в борьбе одолевала мука сдышанного лона;Сил навеки не хватило – и почила неявленно!Только место, где была бы, продолжалось и шумело —И пустоты звали душу, ароматы звали тело.Где же губы, где же груди,Где сама я в этом чуде?Что ж цветы легли для муки —Под несбывшиеся руки?И на шорох незнакомый насекомые да зельяПо следам сбежались к месту небывалого веселья;И ловящий тени теней, там паук раскинул сетью,Буки радостно трубили нас исполнившейся нетью,Жук дудел ей погребально, пел сверчок ей величально,А цветы венком сплетались, но печально, ах, печально!На полуденное действо и живых, и мертвых тянет —Кроме той, что стать могла бы, но не стала и не станет!Где же губы, где же груди,Где сама я в этом чуде?Что ж цветы легли для муки —Под несбывшиеся руки?

Ухажер

Перейти на страницу:

Все книги серии Пространство перевода

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер , Теодор Крамер

Поэзия / Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия

Похожие книги

Суд идет
Суд идет

Перед вами книга необычная и для автора, и для его читателей. В ней повествуется об учёных, вынужденных помимо своей воли жить и работать вдалеке от своей Родины. Молодой физик и его друг биолог изобрели электронно-биологическую систему, которая способна изменить к лучшему всю нашу жизнь. Теперь они заняты испытаниями этой системы.В книге много острых занимательных сцен, ярко показана любовь двух молодых людей. Книга читается на одном дыхании.«Суд идёт» — роман, который достойно продолжает обширное семейство книг Ивана Дроздова, изданных в серии «Русский роман».

Абрам (Синявский Терц , Андрей Донатович Синявский , Иван Владимирович Дроздов , Иван Георгиевич Лазутин , Расул Гамзатович Гамзатов

Поэзия / Проза / Историческая проза / Русская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза