Читаем Запретная игра полностью

Дженни оглянулась. Киберзверь перестал меняться, его черты застыли в оскале.

Ди подняла сжатый кулак, вены проступили на ее тонкой руке.

— Я не думаю, что он может сдвинуться в нашу сторону, — произнесла она странно спокойным голосом.

Дженни взглянула на нее, но Ди отвернулась, и Дженни увидела лишь ее коротко стриженный затылок.

— У кого-нибудь есть аспирин? — спросила Дженни. — Я свой потеряла.

Майкл, раздевшись, пытался перевязать руку Одри своей майкой. Он засунул руку в карман.

— У меня есть, вот.

Левая рука Одри дрожала, когда она глотала таблетки, запивая их водой, молча предложенной Ди.

— Ты в порядке? — неуверенно спросила Дженни.

Одри глотнула еще воды. Ее ресницы казались особенно темными на фоне бледных щек. Она откинулась назад, прислонилась к Майклу. Бледная, как фарфор, и такая же хрупкая, она все же кивнула.

— В самом деле? Ты можешь двигаться?

На хлопчатобумажной ткани проступили розовые пятна, но Дженни волновали не порезы. Она боялась, что у Одри вывихнуто плечо.

Одри кивнула. Легкая улыбка появилась на ее губах. Она подняла правую забинтованную руку и повертела ею. Затем медленно разжала кулак.

На ее ладони лежала золотая монета.

Майкл рассмеялся.

— Ты достала ее! Ты не дала ей исчезнуть, малышка, — Он, как медведь, схватил Одри и стиснул ее в объятиях.

— Можешь меня поцеловать, — улыбнулась Одри, — только не дави на руку. — Она повернула голову к Ди. — Хорошо, что твоя кирка оказалась прочной.

Это было очень благородно, но Ди, казалось, восприняла ее слова как оскорбление. По крайней мере когда, Дженни посмотрела в ее сторону, то увидела, как напряглись ее темные скулы.

— Если вы в состоянии идти, то лучше пойдем, — сказала Ди. — Здесь мы на самом виду и кто угодно может к нам подкрасться.

Дженни помогла Одри подняться, пока Майкл надевал свитер. Уродливая горгулья, в которую превратился лев за решеткой, наблюдала за ними.

— Что будем делать с монетой? — спросила Одри.

— Я возьму ее, — Дженни положила монету в кармашек бледно-голубой рубашки и застегнула его. — Если доберемся до карусели, то сможем отдохнуть. За ней есть беседка.

Карусель погрузилась в темноту, но над мерцающей озерной водой Дженни видела свет маяка. Где-то там Том и Зак, и Дженни обязана до них добраться, что бы ни случилось.

Одри не захотела долго отдыхать.

— Если не встану сейчас — я не встану никогда. Куда пойдем?

— Тот лев был освещен и работал, — напомнил Майкл. — И в нем был дублон.

— Тогда поищем еще что-нибудь работающее?

— Мне не нравится, что нами управляют, — проворчала Ди, но без обычной уверенности в голосе.

Дженни волновалась за нее. Конечно, Ди не хотела, чтобы кто-нибудь пострадал, она просто дразнила Одри. Но то, во что это вылилось…

— Что это за огни там, внизу? — спросил Майкл.

За каруселью, между темными деревьями, сверкали крошечные белые огоньки.

— Думаю… думаю, это зал игровых автоматов, — ответила Дженни.

— Ну так он работает, — заметил Майкл.

— Allons-y![5] — скомандовала Одри.

Они миновали темную карусель и аттракцион с ракетами, стоящими на земле, потом дорожка повернула в сторону, и они увидели здание.

Сотни маленьких белых огоньков горели вокруг вывески: «ЗАЛ ИГРОВЫХ АВТОМАТОВ».

Дженни тотчас же остановилась.

— Но он не такой, как днем! Он как будто, — вдруг поняла она, — как будто такой, как раньше. Так выглядели залы игровых автоматов, когда я была маленькой! Я помню.

— Ну так он открыт, — повторил Майкл.

Двери были широко раскрыты, приглашая войти, Дженни стало не по себе, когда они осторожно ступили на порог. Она терялась в догадках, почему Джулиан сделал зал таким, но не сомневалась, что здесь не обошлось без подвоха.

Тем не менее у нее возникло странное желание увидеть, что там внутри. Сейчас на месте светящейся, безупречной хайтековской «страны чудес», которую она видела в настоящем парке сегодня, была темная, довольно грязная комната, заставленная старинными деревянными ящиками-автоматами.

«Автоматы, — вспомнила Дженни. — Так дедушка называл ящики с движущимися фигурками внутри».

Она помнила, как он приводил ее сюда, опускал десять центов в отверстие для монет и наблюдал за механическими сценками.

У дедушки, казалось, всегда находилось время для нее. Так как она была еще маленькая, она знала только, что он был профессором чего-то, но, кажется, никогда не ходил на работу. Он всегда был дома, когда Дженни и Зак приезжали к нему, если только не путешествовал. Он много путешествовал и всегда привозил подарки.

— Что там? Там — в конце комнаты, — спросил Майкл.

Дженни посмотрела в ту сторону, но увидела только автоматы.

— Исчезло. Я подумал, это одна из маленьких тварей, удирающих от нас. — Он нашел что-то. — Эй, хотите арахис в сахаре? Я обнаружил кучу мелочи вместе с аспирином.

Автомат выплюнул покрытый сахаром арахис, очень старый, и квадратную жвачку. Дженни немного успокоилась. Им было интересно. Здесь были кинескоп, и музыкальный автомат, и всевозможные механические фигурки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Запретная игра

Запретная игра
Запретная игра

Лиза Джейн Смит — американский автор юношеской литературы, сочетающая в своих книгах такие жанры как фэнтези, научную фантастику, ужасы и элементы любовных романов. В данное издание вошел авторский цикл «Запретная игра».* * *Все началось с игры, купленной Дженни в лавке, которую она отыскала случайно в лабиринте городских улиц. Покупка была сделана для того, чтобы весело провести время на дне рождения у ее приятеля Тома. Но вот только веселье обернулось для всех кошмаром, потому что Сумеречный мир, в котором разворачивается игра, оказывается реальностью и законы, действующие в нем, не знают ни жалости, ни пощады. А еще, и это самое страшное, — здесь правит бал таинственный Сумеречный человек, оживляющий наши скрытые страхи и самые опасные из фантазий.

Лиза Джейн Смит

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы