– Да. – Я с вызовом подняла подбородок, но сердце мое кольнуло – совсем чуть-чуть – от дурного предчувствия. Я пока что не встревожилась. Вероятно, мадам Джоанна все неправильно истолковала, а вот когда поймет, – Эдмунд, конечно, не будет возражать, чтобы я рассказала ей о нас с ним, – порадуется за меня, ведь эта женщина всегда желала мне счастья. – Да, – твердо ответила я. – Он был у меня в Лидсе.
Она вдруг подняла руки, немало удивив и даже испугав меня, а затем коснулась ладонями моих щек, как будто я была маленькой девочкой, которую ей хотелось приласкать и защитить от жизненных невзгод.
– Ох, Екатерина! Послушайте совета старой женщины, многое повидавшей на своем веку и вдоволь настрадавшейся из-за амбициозных мужчин.
Впервые я заметила, что ей не давали покоя не только невыносимые боли в опухших суставах. У меня возникли серьезные опасения, что еще больше ее терзали душевные муки.
– Я не ваша мать, чтобы давать вам советы, но в данный момент самый близкий вам человек. И считаю, что в отношениях с Эдмундом Бофортом вам нужно быть крайне осмотрительной.
Сердце у меня екнуло, но, когда я отвечала, голос мой звучал ровно.
– Он вам не нравится?
– Дело сейчас не в том, нравится он мне или нет. Это очень опасная связь, Екатерина. – Голос мадам Джоанны звучал нежно, в глазах читалось сочувствие, но смысл ее слов был зловещим.
– Вы не одобряете нашей с ним дружбы?
– Это неразумно.
– Как это может быть неразумным? – Мои ответы становились все более резкими и холодными. – Он кузен моего сына.
– Если речь идет исключительно о дружеских отношениях, я вынуждена попросить у вас прощения. – Она слегка склонила голову набок и внимательно посмотрела мне в глаза, как будто читая мои мысли. – Но подозреваю, что за этим кроется нечто большее, моя славная девочка.
Я быстро отвела взгляд в сторону, чтобы скрыть смущение и боясь вызвать ее недовольство: я всегда остро переживала, когда окружающие не одобряли моих действий.
– Я вас не понимаю…
– Будьте откровенны со мной, Екатерина. Насколько далеко все зашло между вами?
Я опустила глаза, глядя на свои сжатые пальцы, уже побелевшие от напряжения.
– Я счастлива с ним.
– Счастливы?
Я резко встала и, выйдя на середину комнаты, остановилась спиной к мадам Джоанне. Укоризна на ее лице казалась мне невыносимой, и потому я сосредоточила взгляд на языках пламени в камине, подбирая тем временем нужные слова, чтобы выразить все то, что я думаю и чувствую к чудесному человеку по имени Эдмунд Бофорт.
– Да, я счастлива с Эдмундом. Неужели это грех, мадам Джоанна? Думаю, нет. Знаете, он заставляет меня смеяться и радоваться тому, что предлагает нам жизнь. Он заставляет мое сердце петь от восторга. Он словно снял тяжкое бремя с моих плеч, и теперь я снова чувствую себя молодой. Никто никогда не делал для меня ничего подобного. Никто никогда не заботился обо мне по-настоящему. После смерти Генриха я была убита горем и одиночеством, чувствовала себя старой и никому не нужной. Я была очень несчастна. Наверное, можно презирать меня за слабоволие. Но что было, то было. А потом я встретила Эдмунда Бофорта.
Я перевела дыхание. Джоанна терпеливо ждала, чувствуя, что мне нужно выговориться и у меня есть что сказать.
– Этот человек ворвался в мою жизнь, неся с собой невероятную энергию и бурлящую радость. Он умело дал мне понять, какой я могу быть на самом деле, если осмелюсь идти вперед. Я еще не встречала таких людей. Он спас меня, вытащил из бездны уныния и мрака, вернул к жизни. Вы можете это понять?
– Мне хорошо известно, каково это – быть одинокой, Екатерина.
Меня вдруг переполнило чувство вины. Резко обернувшись, я присела у ног мадам Джоанны, заглядывая ей в лицо в поисках понимания.
– Простите меня. Простите. Конечно, вы меня простите – но вы все равно должны знать, как высоко я ценю…
– Екатерина! Как далеко у вас все зашло? – повторила свой вопрос мадам Джоанна.
– Он меня любит, – просто ответила я.
– Это он вам так сказал, верно?
– Да. И я тоже его люблю.
– Негодный мальчишка! Ну конечно, чего еще от него ожидать? – Она коснулась моих волос и спрятала выбившуюся прядь под вуаль. Слова ее прозвучали мягко, но я почувствовала в них ледяной холод. – Я слышала, что он соблазнил вас на Двенадцатую ночь.
– Кто вам такое сказал? – раздраженным тоном спросила я.
– Это не важно. Яков должен был вас предупредить, но, подозреваю, в тот момент он был слишком опьянен свободой и близостью молодой невесты. – Мадам Джоанна внимательно смотрела мне в глаза. – Как неудачно, что он уже вернулся в Шотландию! Яков очень проницательный человек, и к его советам вы могли бы прислушаться…
– Но они ведь друзья, – возразила я. – Почему Яков должен был предупредить меня насчет Эдмунда?
– Да, может, они и друзья. Но у Якова острый нюх, когда речь идет о самосохранении и борьбе за власть. – Мадам Джоанна ненадолго умолкла. – У вас хотя бы хватило ума не вступать с Эдмундом в интимные отношения?
Я покраснела до корней волос.
– Да или нет?
– Нет. Ничего такого не было.
– А он пытался склонить вас к этому? Держу пари, что пытался.