Читаем Запретная звезда полностью

– А-а-а, – потянула она, все еще не сводя глаз с наместника. – Поищу.

– Эйлит, – не выдержал Эрик и закрыл ее от Варана. – Я знаю, каково это, ждать неизвестного. Помни, что я сказал.

Эйлит бросила на него безжизненный взгляд, после заминки кивнула и направилась к наместнику. Тот помог ей забраться в седло и теперь рассказывал, как держаться. Она сосредоточенно слушала. Сирша с крыльца ушла.

– Циглер, скоро увидимся! – крикнул граф, залезая на гнедого коня. Непривычно было видеть его не в халате, а в длинном стеганом поддоспешнике алого цвета, с косым воротом и кожаными застежками у горла. На голове красовался берет с ястребиным пером. – Открыть ворота!

Лязгнули цепи, заскрежетал гигантский механизм. Решетка поехала вверх, с нечеловеческим грохотом рухнул подъемный мост. Граф пришпорил коня и первым сорвался с места. За ним потянулась вереница из всадников и лошадей, груженных припасами.

– И Циглер, – позвал Варан, когда двор опустел.

– Да, минейр, – Эрик подошел ближе.

– Без глупостей, – на этих словах он потянул узду. Айра тихо заржал, попятился, замотал головой. Эйлит невольно прижалась к шее коня.

– Вы тоже.

Зрачки наместника сузились, однако он промолчал.

– Шу, Айра, – больше не глядя на Эрика, велел Варан и звонко хлопнул по крупу. Конь, возмущенный таким обращением, пронзительно заржал, развернулся и рысцой пошел прочь. Эйлит обернулась и помахала Эрику рукой.



Они уехали, и Эрик Циглер словно провалился в пропасть одиночества. Решетка опустилась, как пасть чудовища. Лошади оставили за собой кучи испражнений, которые уже начал разгребать конюх.

Капрал сразу же принялся проверять кибитку и собирать припасы к их будущему путешествию. Циглер помог с мешками и водой, после чего Шакал отпустил его со словами: «Пока нет хозяина, займи себя чем-нибудь полезным», – а сам уселся точить топор.

После отъезда графа замок выдохнул с облегчением и притих. Теодор, который обычно сам за всем следил, оставил старшим пожилого смотрителя Орина, а тот не любил нагружать слуг лишней работой.

Сиршу долго искать не пришлось – она стояла посреди его комнаты, нервно сминая ткань фартука. Ее волнистые волосы струились по плечам, а глаза блестели странным, влажным блеском, словно она недавно плакала.

Эрику вдруг стало неловко: он впервые видел ее вот так, совсем беспомощную и как будто несчастную.

– С тобой… что-то случилось?

Она кивнула и сжала губы, словно снова вот-вот разрыдается. Да что с ней не так?.. Ему ничего не оставалось, кроме как пойти следом.

Сирша, сгорбившись, замерла у окна. Под плотной тканью черного платья было видно, как вздымаются ее лопатки.

– Сирша…

Она развернулась, набрала в грудь побольше воздуха, скомкала ткань платья, зажмурилась и с усилием выдавила:

– Ы-ы-ыры-ык…

Голос у нее походил на грудной клич лебедя. Это был голос человека, который никогда в своей жизни не говорил. Внутри Эрика все сжалось от жалости и стыда.

– Послушай, не надо…

Но Сирша не собиралась сдаваться:

– Ыр-р-рык… – вдох. – Ырык. Ны ходы…

– Сирша…

– Ырык! Ны ходы! – Ее лицо раскраснелось от усилия, глаза гневно блестели. – Ны! Ходы!

– Я здесь, здесь.

Сирша издала разочарованный возглас и ударила его в грудь кулаками. Удар показался ему ненастоящим. Вряд ли хрупкая девушка могла всерьез навредить.

– Рык! – снова требовательно выговорила она.

– Сирша, я не понимаю. Что тебя так расстроило?

– Ны! – Она возмущенно замотала головой. – Ны-ны!

Снова удар, даже чуть ощутимей первого. Снова. Снова. Снова. Она уговаривала его остаться, а он уговаривал ее прекратить. Сирша била его до тех пор, пока не расплакалась – совсем по-девчачьи, навзрыд.

Удары делались все яростнее, но теперь она ничего не говорила. Это было безмолвное, упрямое несогласие с его решением. «Будут синяки», – бессвязно подумал он и, сам от себя не ожидая, схватил ее за кулаки и потянул к себе, чтобы обнять. В ее глазах читалась мольба и отчаяние, она словно говорила: если ты уедешь, я тотчас умру.

Впервые за долгое время он чувствовал себя не просто магом, Альхоровым служителем, инструментом Его воли, но кем-то еще.

…Ну и пусть.

Эрик коснулся лба Сирши.

– Ы-ы-ырык, – снова промычала она, обнажая зубы. – Ы-ы-ы…

– Я никуда не уйду, – отозвался он, чувствуя, что именно это и должен был сказать с самого начала. – Я всегда буду здесь.

Глаза Сирши, от слез сверкающие, как два алмаза, блаженно захлопнулись. Ее пальцы сжали руку Эрика еще крепче, словно она боялась, будто тот все равно сбежит. Морщинки на ее лице разгладились, дыхание стало ровным, и вскоре она успокоилась.

Затем достала из кармана фартука бумажку, на которой было написано только два слова:

«ДАВАИ ЗБИЖИМ».

Глава 15

Атис


Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме