Читаем Запретное целительство. Сеньорита Смерть (СИ) полностью

— Сомневаюсь, — презрительно сказал мужчина полумаске. — Но ваши способности — посредственны, знания — уже проданы, а верность… прекрасным дамам перед собой я верю больше — они хотя бы не пытались служить нескольким господам. К тому же вас ищет Престол… Так почему бы им не позволить найти ваше тело?

Алертиец задумчиво посмотрел на меня, а затем облизнул губы, будто что-то предвкушая.

— Сеньорита Бьянки, не будете ли вы любезны убить для меня сеньора Нери? Я хочу увидеть, на что вы способны.

***

Ценность жизни Гидеона Нери для меня была невысока. По крайней мере, если бы я знала, что он мертв, я едва ли сильно расстроилась. Но… убийство? Для целителя это было табу, так сильно въевшееся в кровь, что одна мысль о том, чтобы отнять жизнь человека вызывала спазм в желудке. Я беспомощно посмотрела сначала на Ванду Аллигьери, тут же отведшую взгляд, а затем на Франка. Он в самом деле предложил мне убить Гидеона Нери? Уголки тонких губ мужчины дернулись в усмешке.

— Дар Кассо — иссушать источник магов, и и сеньора Аллигьери только что продемонстрировала свои великолепные умения. Но ведь вы, сеньорита Бьянки, потомок не менее славной семьи. Говорят, Тонадо умели убивать с помощью своего дара. Продемонстрируйте это нам, сеньорита, — мягко и спокойно сказал Франк.

— Вы… ошибаетесь.

— Не надо с нами играть. — В руке Франка появилось тонкое серебристое лезвие скальпеля, и я инстинктивно сделала шаг назад. Он держал хирургический инструмент как оружие. — Жизнь этого человека уже ничего не стоит, но вам еще есть что терять.

— Вы не убьете меня.

— Разве я о вас? Кажется, самая большая ценность в вашей жизни, сеньорита, это маленький Лучиано. И найти его будет не так сложно.

Франк хорошо знал, куда бить. Он… и те, кто за ним стоял, не пожалели времени, чтобы узнать обо мне больше, и даже подставить меня, сделав сообщницей Нери. Стоит ли надеяться, что такие люди не используют все возможные средства, чтобы надавить на меня?

— Вам стоит сотрудничать, — неожиданно сказала целительница, подтачивая мою решимость еще сильнее.

Франк верил, что сломав меня сейчас, он сможет использовать меня и дальше, и может, он был прав. Конечно, такое использование магического дара рано или поздно закончится безумием, таким же, что поглотило мою бабушку. Я не хотела идти по её стопам ни в чём. Лишь жить спокойной жизнью с теми, кого люблю. С Лучиано… и Корбином. Но если я преступлю табу, то возвращение к прошлому станет невозможно. Это разрушит меня изнутри. Но перед этим… передав свои знания и способности алертийцам, разве я не совершу преступление гораздо большее, чем совершал кто-либо из моих предков, считающихся малефиками?

Внутренняя уверенность крепла всё сильнее и сильнее. Я сделаю всё, чтобы остаться по эту сторону реки. Но если мне придётся перейти её… то я уничтожу всех, кто вынудил меня это сделать. Чего бы мне это не стоило.

Я холодно посмотрела на сжавшегося Нери. Теперь мне стало понятно, почему он выглядел столь жалко. Потеряв свою магию он потерял и всю свою уверенность. Но отчаяние придаёт силы. Не стоило быть слишком самоуверенной.

— Вам стоит связать его. Будет сложно подойти ближе, когда он знает, что я собираюсь сделать.

Мужчина в маске кивнул, и его головорезы тут же спеленали Нери веревками, не забыв даже заткнуть ему рот кляпом. Тому осталось только вращать глазами, слабо трепыхаясь.

— Оковы.

Франк без всяких сомнений снял с меня антимагические артефакты. В отличие от других, он совсем не боялся меня касаться. Я склонилась над коленопреклоненным целителем, не обращая внимания на отшатнувшихся алертийцев. Полагаю, мне придется привыкнуть к подобному отношению.

Я изучала свою жертву, будто не зная, с чего начать. Жизненные меридианы располагаются по всему телу, но наиболее уязвимые части — голова и грудь. Точнее, мозг и сердце. Но если я поврежу мозг, например, вызвав кровообращение…

— Поторопитесь, — нервно приказал алертиец в щеголеватой маске.

— Я никогда этого не делала, благородный дон, — смиренно ответила я.

Сердце. Это будет сердце. Оно гораздо прочнее, чем кажется. Я аккуратно расстегнула когда-то белую рубашку Нери, обнажая впалую безволосую грудь. Кожа на ней была в мелких оспинах. Судя по том, что отметины давно поблекли и были мало заметны, он переболел чёрной лихорадкой еще в детстве. Должно быть его интерес к болезням имеет глубокие корни.

Я подняла глаза на Нери.

— Вам не очень беспокоится. Больно не будет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)

— У тебя всего неделя. Либо ты понравишься замку, либо… Муж замолкает. Ловит мой взгляд и небрежно проводит ребром ладони по шее. С минуту пытаюсь вникнуть в его слова. Я еще понимаю, если бы он меня к матушке своей привел и велел понравиться за неделю. Настоящее нахальство такое требовать, но хотя бы есть в этом логика. А стены родового поместья очаровывать… Аж мурашки по коже. В синих глазах — сплошная искренность, так что его тревога невольно передается мне. — Как ему понравится, замку-то? Может, двор подмести для начала? Или стены очистить от пуха? — Разберешься сама. Я не в курсе. — Вы меня простите за любопытство, — осторожно начинаю, — но сколько раз вы уже вдовели? Я неудачно упала на даче, а очнулась в другом мире в качестве невесты дракона. Сначала он шантажом заставил выйти за него замуж, а потом утащил в родовой замок посреди болота. Вишенкой на торте выяснилось, что предыдущим женам здесь выжить не удалось. Теперь появились вопросы. Как проучить мужа, когда тот вернется? И как понравиться родовому поместью, если каждый день здесь — это борьба за выживание?

Илана Васина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература