Читаем Запретные отношения (ЛП) полностью

— Ты видел, как там что-то двигалось? — прошептала я, указывая в ту сторону.

Лэнс нахмурился и несколько мгновений наблюдал за окрестностями, прежде чем пожать плечами:

— Ничего.

— Уверен?

— Немного параноишь? — засмеялся Лэнс. — Идём, идём.

Теперь он стал тянуть меня по улице. Я должна была сосредоточиться на ногах, чтобы не потерять равновесие. Когда я снова подняла глаза, то поняла, что мы уже на штрафстоянке, отчего почувствовала облегчение. Мистер Хейвуд просто глупо вёл себя. Никто не собирался нападать на меня в центре города.

Лэнс и я вошли в офис. Там было только три человека: человек за стойкой, разговаривающий по телефону, и двое мужчин в углу, которые стояли к нам спиной и читали газеты, размещённые на рекламном щите.

— Можешь подождать здесь, — сказал Лэнс, указывая на стул у двери. — Я пойду улажу свой вопрос.

Я кивнула и присела, в то время как Лэнс подошёл к стойке. Человек за стойкой поднял палец, показывая Лэнсу молчать, пока он говорил по телефону. Через несколько мгновений мужчина повесил трубку и заговорил с Лэнсом.

Мой взгляд блуждал по двум парням у стойки. Они оба выглядели довольно молодо и были накаченными. Я слегка улыбнулась. Неужели все в эти дни выглядят как качки? Я оглянулась на Лэнса. Его телосложение было средним, как у мистера Хейвуда. Но те парни казались крепче.

Лэнс нахмурился и повернулся ко мне:

— Холли!

Я всё ещё была сосредоточена на двух мужчинах и не понимала, что он обращается ко мне.

— О, смотри, это мистер Хейвуд!

Я тут же повернула голову в сторону Лэнса, отчего он улыбнулся мне, и я почувствовала, что краснею.

— У тебя есть с собой деньги? — спросил он. — Мне не хватает нескольких долларов…

Я не расслышала остальную часть того, что он говорил. Я была слишком занята тем, что смотрела на двух парней, один из которых повернулся и посмотрел прямо на меня. Когда он ухмыльнулся, у меня пересохло во рту. Он сказал что-то другому парню, и вспышка узнавания озарила его лицо.

Я быстро встала и подошла к Лэнсу.

— Вот, — сказала я, быстро вытаскивая купюру из кармана и отдавая её мужчине, — оставьте сдачу себе.

— Хорошо, тогда вы можете идти, — сказал мужчина. — Ваша машина на заднем дворе, возле мусорного контейнера.

Я схватила Лэнса за руку и вытащила на улицу.

Мне казалось, что меня сейчас стошнит. Моё сердце бешено билось, а руки потели и тряслись. Я торопливо тянула Лэнса, пытаясь заставить его побыстрее уехать отсюда.

— В чём дело? — спросил он, посмеиваясь. — Тот парень не был таким страшным.

— Я беспокоюсь не о том парне за стойкой.

Я оглянулась через плечо и увидела двух других парней, выходящих из здания и направляющихся к нам.

Я вытащила свой телефон и начала печатать новое сообщение. Я быстро стучала по кнопкам, моя рука дрожала, что затрудняло задачу нажимать на правильные буквы. Когда закончила, то убрала свой телефон, положив его обратно в карман.

Я снова оглянулась через плечо — мужчины всё ещё были там. Это были двое парней, которых мистер Хейвуд избил на ярмарке.


Урок двенадцатый

Два головореза были в нескольких сотнях футов позади нас. Я не сказала Лэнсу, что происходит. Я подумала, что если мы будем идти быстрым шагом, то успеем добраться до машины до того, как они нас догонят. И, как только окажемся в машине, мы могли бы запереть двери и позвонить в полицию. Или мистеру Хейвуду.

— Поторопись, Лэнс, — умоляла я, запыхавшись. — Пожалуйста.

— Что случилось? — спросил серьёзно Лэнс. — Холли?

Он проследил за моим взглядом через плечо, и мы увидели двух мужчин, бегущих к нам.

— Беги! — закричала я, схватив Лэнса за руку, и рванула к ряду машин.

Лэнс спотыкался позади меня, оглядываясь назад. В конце концов, он снова повернулся лицом ко мне и побежал рядом.

— Кто они такие?

— Я позже объясню, нам просто нужно уйти как можно скорее…

Я резко остановилась, отчего Лэнс врезался в меня так, что я растянулась на земле, ударившись головой при приземлении. Я застонала и приподнялась на локтях.

Когда я подняла глаза, то столкнулась лицом к лицу с ещё двумя парнями, но эти двое были мне незнакомы.

— Эй, отпустите меня! — слышала я требование Лэнса.

Моя голова повернулась в его сторону, и я увидела двух бандитов, которые крепко держали его за руки.

— Отпустите его! — потребовала я. — Он не имеет к этому никакого отношения!

— Он знает Хейвуда, — сказал парень, что держал меня, тот самый, которого я ударила в лицо на ярмарке. — Этого достаточно.

Пара грубых рук на моих плечах подняла меня с земли и заставила встать на ноги. Я вырвалась и побежала к Лэнсу, но меня схватили сзади. Я застонала от разочарования, когда моя голова снова ударилась о затвердевшую грязь. Мне действительно нужно было подумать, прежде чем действовать.

— А ты вздорная штучка, — прокомментировал парень, прижимающий меня. — Я много слышал о тебе.

— Отстань от неё! — услышала я крик Лэнса. — Кто вы такие, парни?

— Заткнись, — ответил ему один из банды.

— Нет! Ты делаешь ей больно!

Я услышала звук удара кулака в живот, и затем стон. Моё сердце ёкнуло. Лэнс.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже