— Заткнись, — пробормотала я. — Я упала только потому, что Лэнс сбил меня в первый раз. И во второй раз меня повалили приёмом в духе футбола, так что не думаю, что это была моя вина.
Мистер Хейвуд вздохнул:
— Прости меня. Я знал, что что-то произойдёт. Надо было держаться поближе.
Я отрицательно покачала головой.
— Я не ожидала, что мне придётся идти пешком от ресторана. Мы припарковались рядом с ним.
— И Холли не увидела знака «Парковка запрещена», — добавил Лэнс.
Я выхватила коробку с пластырями из рук мистера Хейвуда и швырнула её в Лэнса. Она ударила его в забинтованную область, и я услышала, как он подавил стон боли.
— И всё же, — продолжил мистер Хейвуд, — я втянул тебя в эту историю. Меньшее, что я мог сделать, это защитить тебя от боли, но даже этого не смог. Хуже всего то, что я втянул в это другого человека. И это ещё один подросток.
Я положила правую руку на плечо мистера Хейвуда, и он посмотрел прямо на меня.
— Я ненавижу это. Ненавижу, что меня втянули в это. Ненавижу, что Лэнса втянули в это. Ненавижу, что меня ранили. Я ненавижу всё, что связано с бандами, и хочу никогда не связываться с ними.
Мистер Хейвуд моргнул, выглядя удивлённым. Он открыл рот, чтобы заговорить, но я оборвала его:
— Но, поскольку уже слишком поздно, всё, что я могу сделать, это оставаться в безопасности, оберегать тебя, а теперь и Лэнса. Я не хочу, чтобы кто-то ещё пострадал.
— Сохраните сюжет для мыльной оперы, — фыркнул Лэнс.
Я нахмурилась, ища что-нибудь, чем ещё можно бросить.
Мистер Хейвуд усмехнулся, похлопав меня по голове:
— Ты хорошая девочка, Холли.
Я слегка улыбнулась.
— Но почему они тебя так ненавидят? Настолько, что даже преследуют одного из твоих учеников?
Мистер Хейвуд хитро улыбнулся:
— Помнишь, я сказал тебе, что сделал что-то плохое? И то, что я ушёл из банды, только усугубляет ситуацию.
— Но что ты сделал?
— Кто знает? — пожал он плечами.
— Мистер Хейвуд.
Он поднял брови:
— Ты забыла, что я просил не называть меня мистером Хейвудом!
— Не меняй тему!
— Лэнс, — сказал мистер Хейвуд, поворачиваясь к нему. — Ты готов услышать мою трагическую историю горя?
Лэнс встал и жёстко ответил, на самом деле немного жёстче, чем я могла себе представить:
— Объясните мне с самого начала. Всё.
Мистер Хейвуд вздохнул и заговорил. Я уже знала эту историю, поэтому пошла на кухню, чтобы что-нибудь выпить. После нескольких минут бесполезных поисков я вернулась в гостиную с пустыми руками.
Мистер Хейвуд взглянул на меня, прервав рассказ:
— Что-нибудь нужно?
— Я хочу пить.
Он усмехнулся:
— Извини, я не был в продуктовом в последнее время. На столешнице мелочь. Возьми её и спустись к автоматам.
Я открыла рот, чтобы отказаться, но взгляд мистера Хейвуда дал понять, что отказываться нельзя. Я повернулась на пятках, подошла к стойке, взяла мелочь и сжала её в руке.
— Тогда я скоро вернусь.
Лэнс хмыкнул в ответ, и я не могла сдержать улыбку, которая скользнула по моему лицу.
В коридоре я повернула налево. Мне потребовалось мгновение, чтобы понять, что я не знаю, где были эти автоматы. Я колебалась, прежде чем продолжить путь по коридору.
Кто ставит у своих квартир торговые автоматы? Я нахмурилась, но продолжала, пока не добралась до лестницы, где они стояли. Я вставила монеты и нажала на кнопку с «Пепси». Банка упала, и я наклонилась, чтобы поднять её и немедленно прижать к моей больной щеке.
Я вздохнула от удовольствия. О, чудеса, которые холодные напитки могут сотворить с ранами.
Внезапно на моих плечах появилась пара рук, и я подпрыгнула, издав сдавленный крик. Я изо всех сил пыталась освободиться, однако хватка была крепкой. Когда руки, наконец, отпустили меня, я обернулась и увидела очень высокого молодого человека с растрёпанными светлыми волосами, улыбающегося мне. Я с любопытством посмотрела на него. Почему он показался мне таким знакомым?
— Холли. Помнишь меня?
— Эм… — колебалась я.
Блондин нахмурился в притворном разочаровании:
— Я немного обижен, что ты меня не помнишь.
Кем был этот мужчина? Я знала, что встречала его раньше, но не могла вспомнить, где. Но он не был врагом… может, один из друзей мистера Хейвуда?
— Джереми! — внезапно сказала я, когда имя пришло мне в голову.
Выражение лица Джереми прояснилось, и он кивнул с улыбкой на лице:
— Ты действительно помнишь меня!
— Да, — ответила я.
— Ты идёшь к Крису? — спросил Джереми.
Я кивнула.
— Я тоже. Я провожу тебя.
Я снова кивнула, и мы вместе отправились обратно к лестнице в сторону квартиры мистера Хейвуда.
— Ну, как поживаешь? — спросила я, стараясь быть вежливой.
— Великолепно! Я бы спросил, как ты, но, похоже, ты немного не в себе.
— Можно и так сказать, — засмеялась я.
Мы начали подниматься по лестнице на второй этаж. Джереми открыл дверь, ведущую в коридор, и остановился, чтобы серьёзно меня изучить.
— На тебя напали?
— Эээ, да.
— А где Крис?
— Вернулся в свою квартиру с Лэнсом.
— Лэнс?
Я сделала глубокий вдох:
— Длинная история…