— Вот, это моя девочка! Пошли. Я обо всем позабочусь, — сказал он, вставая из-за стола.
Мелисса последовала за ним из кафе, испытывая смесь волнения, страха и возбуждения, когда они сели на мотоцикл и отправились в глушь леса.
Там было всё так же тихо и загадочно. В воздухе стояла тишина, которая заставляла людей чувствовать себя так, словно они погружаются в сон. Забор был высоким и остроконечным, тёмным и железным, казалось, непроходимым. Но Ипполит смотрел на всё решительно. Сперва он нажал какую-то кнопку у ворот и подождал, но никто не ответил.
— Значит, так, — задумался он, глядя вверх. — Я подкину тебя, а ты разобьёшь окно камнем и вытащишь оттуда всё, что можем выглядеть как оружие.
Ипполит протянул Мелиссе большой белый пакет и ободряюще улыбнулся. Он подставил свои руки, и девушка, взобравшись на них, была подкинута вверх. Однако его силы не хватило, чтобы перекинуть подругу, и Мелисса успела схватиться за верхушку — тонкую и острую пластину, которая прорезала её ладони поперёк. Руки Мелиссы кровоточили, но она сдержалась, чтобы не завыть. Юноша подпрыгнул и помог девушке перелезть, после чего весь дальнейший успех зависел только от неё.
Внутри дома было темно и сумрачно, воздух наполнял стойкий аромат трав и благовоний, как будто здесь совсем недавно кто-то был. И Мелиссу это беспокоило, она ходила тихо и оглядывалась, боясь, что вот-вот из-за угла выскочит обозлённая старуха.
Пробираясь через тёмные комнаты, она заметила у стены длинный стол, на котором были разбросаны различные зелья и ингредиенты. Она знала, что это, должно быть, рабочее место ведьмы, и быстро начала собирать предметы, которые, по её мнению, могли пригодиться.
Девушка наугад выбрала несколько пузырьков с различными порошками и жидкостями и направилась обратно ко входу, тщательно избегая скрипучих половиц, которые могли бы её выдать.
Дойдя до двери, Мелисса остановилась, прислушиваясь к любым признакам жизни в доме, но ничего не было. После нескольких мгновений нервного колебания она открыла дверь и выскользнула в ночь, ощущая на лице прохладный воздух и снова наслаждаясь свободой.
Перелезать обратно не пришлось, потому что у ворот с внутренней стороны оказалась кнопка, открывающая их. Снова оказавшись вместе, молодёжь воспользовалась моментом, чтобы перевести дыхание и собраться с мыслями. Миссия прошла успешно, и у них были какие-то снадобья, применение которым им ещё предстоит выяснить.
Ипполит и Мелисса сразу же, не останавливаясь, поехали к загородному дому следовательницы. Он располагался на большом и уединённом участке, окружённом высоким забором из кованого железа. Сам дом представлял собой обширное современное строение с большими окнами и просторным задним двором. Территория была ухоженной, с красивыми ухоженными газонами и цветочными клумбами, а на заднем дворе был большой крытый бассейн.
Перелезть через этот забор оказалось бы намного проще и менее травмоопасно, но вместо этого Ипполит выдул один из порошков на забор, что прожгло в нём дыру, словно какая-то газообразная кислота, совершенно бесшумная и бесследная. Этого было достаточно для прохода.
— Воу! — воскликнула Мелисса, наблюдая за представлением с восхищением. — Магия творится на наших глазах! А ведь всего неделю назад я сказала бы, что это какая-то мудрёная химия.
Ипполит ухмыльнулся, взяв девушку за руку и приглашая войти.
— Ну, это называется алхимия. Похоже на головоломку, где ты должен найти правильную комбинацию ингредиентов, чтобы получить желаемый результат.
Мелисса восхищалась тому, как красиво и ухоженно внутри, словно у полицейской был личный садовник.
Когда Ипполит и Мелисса вошли в дом офицера, они не могли не быть впечатлены богатством и привилегиями, которые их окружали. Конечно, это не царский дворец, но очень стильное и аккуратное, просторное место с большим количеством декора на стенах, статуй, как будто каждая деталь была продумана с особой тщательностью. Мелисса с благоговением осматривалась вокруг. Она никогда раньше не бывала в таком большом и роскошном доме, и ощущение, что она стоит посреди всего этого, было почти нереальным. Они оба знали, что возвращение книги заклинаний будет опасным, но они были полны решимости сделать все возможное, чтобы добиться успеха.
Оба замерли, их сердца учащённо забились, когда они прислушались к голосам где-то совсем рядом. Голоса становились громче по мере того, как они приближались к двери гостиной и замерли за стеной.
— Хель, ну ты даёшь, — произнёс какой-то мужчина. — Впервые вижу, чтобы ты так яро хотела забрать у бедной девочки бабушкин подарок. Брат знает?
— Нет, никто кроме тебя, — ответила Ольга Ворона. — И да, мне самой неприятно, но у меня не было другого выхода. Эта книга — катастрофа, как и многие другие.
— Насколько вероятно, что она сохранила скрины страниц и уже перевела их? Если она двинутая, то захочет отомстить.
Офицер усмехнулась.
— Если так, то мы посадим её.