Читаем Запретный фолиант Мелиссы полностью

Они дружили с детства, и Вероника всегда была рядом с ней, как в хорошие времена, так и в плохие. Но Мелисса знала, что в последнее время она пренебрегала Вероникой, слишком увлечённая Ипполитом. Она почувствовала укол вины при этой мысли и задалась вопросом.

Мелисса глубоко вздохнула и приняла решение. Она позвонит Ипполиту утром, и они разберутся с этим вместе. Она закрыла глаза и, наконец, после того, что показалось ей вечностью, погрузилась в сон.


Её сновидения были прекрасны:

Видела девушка мир, где всё ясно,

Где нет ни тучи, ни капли дождя,

Где не мешает машин суета.


Были лишь радуга, яркое небо;

Солнца лучи пилигрима не слепят.

Только свобода, бескрайни поля,

Пчёлок жужжание, крик журавля.


Джунглями, долами к другу шагала,

Все свои мысли ему посвящала.

Ждёт её юноша дома как пёс,

Вот что ей сон этот долгий принёс.


Девушка проснулась от громкого звонка будильника на её прикроватном столике. Сонная, она потянулась, чтобы выключить его, и села в постели, вытянув руки высоко над головой, потягиваясь. Когда она проморгалась, прогоняя сон, она стала думать, каким образом она попытается вернуть себе книгу и почему вообще полиция заинтересовалась этим. Может быть, это была та ведьма, но откуда у неё связи с полицией?

Мелисса начала своё утро с зарядки. Двигаться было не тяжело, а приятно, и она чувствовала, как её охватывает чувство спокойствия, когда она сосредоточилась на своём дыхании и движении мышц.

После тренировки Мелисса пошла в ванную, где почистила зубы и умылась, ощутив свежесть и чистоту. Она посмотрела в зеркало и улыбнулась себе, вспомнив обо всем хорошем, что было у неё в жизни: о друзьях, относительно успешной учёбе и увлечениях. Настраивать саму себя на что-то позитивное было очень важно.

Итак, Мелисса позавтракала и позвонила Ипполиту.

— Доброе утро, Иппи. Как ты?

Парень ответил не сразу: сначала он зевнул.

— Доброе. Я в порядке. А ты? Переживаешь из-за вчерашнего?

— Конечно! — в истерическом тоне воскликнула девушка. — Я не могу придумать ни одного разумного объяснения. Мы должны наведаться в участок. Ты со мной?

— Да, — без раздумий ответил Ипполит. — Сегодня?

— Хоть сейчас.

— Тогда я заеду за тобой через час.

— Хорошо. Спасибо, Иппи.

Мелисса отключила звонок и улыбнулась. Этот парень, казалось бы, был готов на всё ради неё. Она не могла не нервничать из-за того, что может ожидать её в полицейском участке. Девушка надеялась, что власти серьёзно отнесутся к её заявлению и помогут разобраться в происходящем. Одеваясь, она вспоминала свой разговор с Ипполитом и его готовность сопровождать её, и ей стало легче от осознания того, что рядом с ней есть такой друг.

Направляясь в участок, Мелисса пыталась занять свой разум, обдумывая, что она скажет, когда приедет. Она не хотела показаться шарлатанкой или сумасшедшей, ей всего лишь нужна была эта семейная реликвия. Наконец, Мелисса прибыла в полицейский участок и вошла внутрь. Она глубоко вздохнула и подошла к стойке за стеклом.

— Здравствуйте, офицер. Я хотела бы сообщить об инциденте, произошедшем прошлым вечером, — сказала она.

— Да? — послышался сзади знакомый голос. — И что же?

Это была Ворона. Она ухмылялась, как лисица, словно её забавляло присутствие здесь этой девушки.

Мелисса почувствовала, как её сердце пропустило удар, когда она увидела этого книжного вора, но она постаралась сохранить самообладание. Она глубоко вздохнула и обратилась непосредственно к стражу порядка.

— Следователь Ворона? Меня зовут Мелисса, и Вы украли у меня бабушкину реликвию без причин, — сказала она, воспользовавшись моментом, чтобы перевести дыхание.

Мелисса нервничала, стоя перед этим человеком, зная, что она забрала её книгу заклинаний. Она глубоко вздохнула и попыталась собраться с мыслями, прежде чем заговорить снова.

— Прошу вас, отдайте её. Я не какая-то там ведьма или сектантка. Признайтесь, у Вас даже нет доказательств.

— Именно, — добавил Ипполит. — Ваши действия законны?

Женщина деловито положила свои руки на бёдра и оглядела молодёжь.

— Послушайте, вы влезли не туда, куда стоило бы.

Ипполит отвёл голову назад и посмотрел на следовательницу так, словно она стояла перед ними голая.

— То есть Вы из-за этого забрали у нас книгу? Вы знаете, что она по-настоящему волшебная?

— Тс-с, тише! — полицейская огляделась вокруг, чтобы убедиться, что их не подслушивают. — Я прошу вас по-хорошему, выкиньте всё это из головы, пока не навлекли на себя беду. Книгу нужно уничтожить, пока она не попала не в те руки.

От этих слов по спине Мелиссы пробежали мурашки. Она не могла поверить, что была так близка к раскрытию волшебства, заключённого в книге только для того, чтобы все это так внезапно исчезло. Такое предложение вызвало у неё смешанное чувство гнева и предательства.

— Книга должна быть уничтожена? Это возмутительно! Вы не можете просто взять чужие вещи и уничтожить их! — воскликнула она, её голос становился громче с каждым словом. — Это всё, что осталось у меня от бабушки!

Женщина приподняла бровь, на её лице появился намёк на раздражение.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы
Сходство
Сходство

«Сходство» – один из лучших детективов из знаменитой серии Таны Френч о работе дублинского отдела убийств. Однажды в уединенном полуразрушенном коттедже находят тело молодой женщины, жившей по соседству в усадьбе «Боярышник». На место убийства вызывают Кэсси Мэддокс, бывшего детектива из отдела убийств. Кэсси в недоумении, она уже давно ушла из Убийств и работает теперь в отделе домашнего насилия. Но, оказавшись на месте, она понимает, в чем дело: убитая – ее полный двойник, то же лицо, фигура, волосы. Как такое возможно? И возможно ли вообще?.. Однако бывшему боссу Кэсси, легендарному агенту Фрэнку Мэкки, нет дела до таких загадок, для него похожесть детектива на жертву – отличная возможность внедрить своего человека в окружение жертвы и изнутри выяснить, кто стоит за преступлением. Так начинается погружение детектива в чужую жизнь, и вскоре Кэсси понимает, что ее с жертвой объединяет не только внешнее сходство, но и глубинное сродство.

Тана Френч

Триллер
Дневник моего исчезновения
Дневник моего исчезновения

В холодном лесу на окраине глухой шведской деревушки Урмберг обнаруживают пожилую женщину. Ее одежда разодрана, волосы растрепаны, лицо и босые ноги изранены. Но самое страшное – она ничего не помнит.Эта несчастная женщина – полицейский психолог Ханне Лагерлинд-Шён. Всего несколькими неделями ранее она прибыла со своим коллегой Петером из Стокгольма, чтобы расследовать старое нераскрытое дело: восемь лет назад в древнем захоронении были обнаружены останки пятилетней девочки.Ханне страдала ранней деменцией, но скрывала свою болезнь и вела подробный дневник. Однако теперь ее коллега исчез, дневник утерян, а сама Ханне абсолютно ничего не помнит о событиях последних дней.Ни полиция, ни Ханне не догадываются, что на самом деле дневник не утерян бесследно. Вот только теперь им владеет человек, который не может никому рассказать о своей находке…

Камилла Гребе

Триллер