Читаем Запретный фолиант Мелиссы полностью

— Я предлагаю вам понизить голос и отправиться домой. Вы же не хотите устраивать сцену, не так ли? Я всего лишь забочусь о вашей же безопасности.

Ипполит обнял Мелиссу, и девушка глубоко вздохнула.

— Я прошу прощения, следователь. Просто эта книга много значит для меня. Это единственное, что осталось от моей бабушки. И Вы просто так лишите меня этого?

— Я понимаю, что вы чувствуете, поверьте мне. Но иногда нам приходится идти на жертвы ради общего блага. Знания, содержащиеся в этой книге, слишком опасны, чтобы даже существовать.

Мелисса кивнула, догадываясь, что спорить дальше нет смысла. Она была во власти следовательницы, и ей пришлось с этим смириться.

Мелисса кивнула, чувствуя тяжесть на плечах, когда выходила из полицейского участка. Она не знала, что произойдёт дальше, но знала, что должна продолжать бороться за наследие своей семьи. Она не могла позволить, чтобы её уничтожили без боя.

Мелисса и Ипполит пошли в ближайшее кафе, чувствуя, что им срочно нужно придумать план, как вернуть книгу заклинаний. Они оба были расстроены тем, что полицейская даже не дала им шанса показать себя и, как свойственно молодым амбициозным и самоуверенным людям, они игнорировали её предупреждения, посчитав их преувеличенными и надуманными.

— Я не могу поверить, — сетовала Мелисса, попивая молочный коктейль с сырником, — что следователь просто забрала у нас книгу, даже не объяснив толком. Мы должны что-то сделать, чтобы вернуть её.

Ипполит глубоко вздохнул и наклонился к ней поближе, ухмыляясь.

— Ну, я тут подумал. Нам нужно раздобыть немного компромата на этого следака. Если мы сможем найти что-то, что можно предъявить против неё, мы, возможно, сможем использовать это, чтобы вернуть книгу. Наверняка она подделала приказ на обыск.

Глаза Мелиссы расширились от этой мысли, она просияла улыбкой.

— Это рискованная тактика, Ипполит. Но если это поможет нам вернуть книгу, я готова попробовать.

— Тогда ладно. Давай начнём с изучения биографии следователя и посмотрим, сможем ли мы найти что-нибудь подозрительное. Однако нам нужно действовать быстро, пока книга полностью не оказалась вне нашей досягаемости.

— Это точно. Зайдёшь ко мне сегодня?

Следующие несколько часов они провели вдвоём, изучая любую информацию, которую им удалось найти о полицейской, в поисках любых возможных слабостей или секретов, которыми они могли бы воспользоваться. Они прошерстили интернет и узнали, что эту полицейскую зовут Ольгой, она подозрительно быстро поднялась по карьерной лестнице, имела нереально высокую раскрываемость дел и была неприлично богатой. Всё это, скорее всего, покрывал её брат Перун Молниев, который тоже работал в полиции, в том же самом участке на более высокой должности. А тот мужчина, с которым она приходила на обыск, возможно, был её протеже, возникшим из ниоткуда с большим мешком денег.

Молодёжь напряженно думали о своих следующих шагах, и, казалось, их терпение было на исходе. Когда они сидели в кафе, обсуждая варианты, Ипполит озвучил идею, которая уже некоторое время зрела у него в голове.

— Я знаю, это немного экстремально, но что ты думаешь о краже книги?

— Немного? — опешила Мелисса.

Предложение повисло в воздухе на несколько мгновений, и Мелисса не смогла до конца поверить в то, что услышала. Она всегда придерживалась правил, и мысль о краже чего-либо, особенно у кого-то, облечённого властью, противоречила каждой клеточке её существа.

— Я не знаю, Ипполит. Ты действительно думаешь, что мы сможем провернуть что-то подобное?

Парень, однако, был настроен решительно, и он наклонился ближе к Мелиссе, говоря приглушенным тоном.

— Следак не так неприкасаема, как она думает. У неё есть слабость. Если мы сможем найти её, мы могли бы использовать это против неё. Но пока нам нужно вернуть твою книгу, и это единственный способ.

Мелисса была напугана и заинтригована. Она знала, что Ипполит любит рисковать, но это был огромный риск. И все же она была на грани отчаяния. Мысль о том, что она потеряет последнюю частичку бабушки навсегда, была невыносима.

— Допустим. Но как мы это сделаем?

Ипполит ухмыльнулся с решительным выражением в глазах.

— Нужно заехать к ведьме и попросить зелье, палочку или типа того. Если не даст, то мы выкрадем. Поверь мне, Мелисса, мы вернём нашу книгу.

Девушка не могла скрыть своих нервов. Мысль о краже у офицера полиции заставляла её желудок сжиматься, а сердце биться в истерике. Она никогда бы не подумала, что Ипполит предложит ей что-то незаконное, и не знала, хватит ли у неё смелости пройти через это, но она доверяла ему. Казалось, он знал, что делал, и она не могла отрицать, что хотела вернуть свою книгу.

— Хорошо, Ипполит. Давай пойдём к ведьме и посмотрим, сможет ли она нам помочь. Может быть, у неё есть зелье или волшебная палочка, которые могли бы помочь нам вернуть книгу без необходимости её красть, — сказала Мелисса, стараясь, чтобы её голос звучал уверенно. Она боялась, но не хотела показывать это перед Ипполитом.

Юноша улыбнулся, в его глазах блеснула надежда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы
Сходство
Сходство

«Сходство» – один из лучших детективов из знаменитой серии Таны Френч о работе дублинского отдела убийств. Однажды в уединенном полуразрушенном коттедже находят тело молодой женщины, жившей по соседству в усадьбе «Боярышник». На место убийства вызывают Кэсси Мэддокс, бывшего детектива из отдела убийств. Кэсси в недоумении, она уже давно ушла из Убийств и работает теперь в отделе домашнего насилия. Но, оказавшись на месте, она понимает, в чем дело: убитая – ее полный двойник, то же лицо, фигура, волосы. Как такое возможно? И возможно ли вообще?.. Однако бывшему боссу Кэсси, легендарному агенту Фрэнку Мэкки, нет дела до таких загадок, для него похожесть детектива на жертву – отличная возможность внедрить своего человека в окружение жертвы и изнутри выяснить, кто стоит за преступлением. Так начинается погружение детектива в чужую жизнь, и вскоре Кэсси понимает, что ее с жертвой объединяет не только внешнее сходство, но и глубинное сродство.

Тана Френч

Триллер
Дневник моего исчезновения
Дневник моего исчезновения

В холодном лесу на окраине глухой шведской деревушки Урмберг обнаруживают пожилую женщину. Ее одежда разодрана, волосы растрепаны, лицо и босые ноги изранены. Но самое страшное – она ничего не помнит.Эта несчастная женщина – полицейский психолог Ханне Лагерлинд-Шён. Всего несколькими неделями ранее она прибыла со своим коллегой Петером из Стокгольма, чтобы расследовать старое нераскрытое дело: восемь лет назад в древнем захоронении были обнаружены останки пятилетней девочки.Ханне страдала ранней деменцией, но скрывала свою болезнь и вела подробный дневник. Однако теперь ее коллега исчез, дневник утерян, а сама Ханне абсолютно ничего не помнит о событиях последних дней.Ни полиция, ни Ханне не догадываются, что на самом деле дневник не утерян бесследно. Вот только теперь им владеет человек, который не может никому рассказать о своей находке…

Камилла Гребе

Триллер