Читаем Запретный фолиант Мелиссы полностью

Услышанное никак не могло обрадовать молодёжь. Мелисса почувствовала, как внутри неё вскипает ярость. Она никогда раньше не встречалась с такими злыми, жестокими, беспринципными и безответственными полицейскими лично. Она знала, что не сделала ничего, чтобы просто так сесть в тюрьму.

— Он назвал её… херь? — неожиданно для себя выпалил Ипполит шёпотом, выводя девушку из своих тяжёлых мыслей.

Мелисса хихикнула, сдерживая себя ладонью.

— Нет, он не мог! Не думаю, что такая женщина спустила бы ему это с рук.

— А теперь пошли отсюда, — сказал он и взял подругу за руку. — Нам нужно в кладовку или что-то типа того, где может храниться книга.

— Нет, — отрезала Мелисса, отдёргиваясь и нащупывая в кармане порошок с кислотой. — Я хочу вывести этих бесов на разговор.

И тут же она выскочила в гостиную, встав прямо перед полицейскими, которые оба тут же достали пистолеты. Девушка же не спешила раскрывать свои кислотные карты. Ипполит был ошеломлён. Настолько, что даже не смог помешать ей совершить, возможно, самую большую ошибку в своей жизни.

— Что Вы здесь делаете? — воскликнули оба служителя порядка.

— Вы обязаны вернуть мне книгу, иначе я передам этот разговор вашему начальству, а то и правительству! Я всё записала, — кричала Мелисса.

— За взлом с проникновением я тебя точно могу посадить, — невозмутимо ответила Ворона, направляя пистолет в голову нарушительницы спокойствия.

Мелиссу охватил адреналин, и она сомневалась, что офицеру действительно нужно убивать её.

— Вы думаете, что вы всемогущие, но нет! — продолжала девушка. — Рано или поздно о всех ваших злодеяниях станет известно, и вы поплатитесь!

Следовательница, видя, что незваная гостья никак не угомоняется, убрала пистолет обратно за пояс и сделала шаг навстречу.

— А я тебе говорил, что она двинутая, — с ухмылкой заметил мужчина.

— Послушай, — уже более спокойно обратилась Ольга к девушке. — Я не хочу ругаться с тобой, но в этой книге не какие-то сказки, это реальная опасность.

— Вы Хельга? — неожиданно спросила Мелисса, глядя женщине в глаза. — Та самая богиня, чёрная ворона. И ведьма из леса это тоже вы?

Полицейская наигранно закатила глаза, и девушка уловила это. Она долго молчала, подбирая лучшие слова.

— Это неважно. Я предлагаю тебе вернуться к обычной жизни, — произнесла Ольга, протягивая Мелиссе руку. — Поверь, ты не хочешь знать, что в той книге.

Девушка опустила взгляд на ладонь ведьмы и задумалась. Она ни секунды не сомневалась в том, что не собирается соглашаться с ней, но будет ли она сражаться по-настоящему?

Мелисса запустила руку в карман, и — волшебная пыль, вылетая из баночки, моментально прожгла правую руку женщины сначала до мышц, а потом и до костей: так стремительно и необратимо. Полицейская тут же отстранилась, стала трясти ладонью и корчиться от боли. А её напарник не терял времени и всё-таки выстрелил Мелиссе в ногу из пистолета с глушителем.

— Трогаешь мою семью — имеешь дело со мной! — это было последнее, что Мелисса услышала от полицейского, прежде чем потерять равновесие и очутиться в объятиях Ипполита, который бросил всё прикрытие и рванул спасать её.

Парень сжимал подругу так, словно это было их последнее мгновение. Его руки дрожали, а на лице читалась смесь злобы и страха.

— Поздравляю, вы только что подписали себе приговор, — сказала Ольга, прежде чем уйти промывать рану.

Мужчина всё ещё держал их обоих на мушке.

— Малолетнее дурачьё, — сетовал он, помотав головой. — Вы где это достали? Вломились в ведьминскую крепость Хельги?

— Это она… — промямлила Мелисса с неадекватной улыбкой, находясь в полусознании.

Дальнейшие часы Мелисса уже не ощущала. Ольга Ворона лично, с забинтованной правой ладонью, в домашних условиях извлекла пулю из голени девушки, после чего оставила её привязанной к стулу на кухне, а сама вернулась в гостиную к своему напарнику и второму нарушителю. Она уселась на кресло и тяжело выдохнула.

— Надеюсь, мне не нужно объяснять, во что вы влипли, — произнесла она, укоризненно глядя на Ипполита. — Как вы смогли?..

Ипполит сидел поникший. Он понимал, что это по большей части была его затея, и готов был даже взять на себя ответственность за действия Мелиссы, но только пережитый шок вернул его из мира приключений и игр обратно в суровую реальность.

— Она просто хотела вернуть бабушкино наследие, а я — её впечатлить.

— В итоге вы не добились для себя ничего хорошего, — вставил мужчина. — Сколько тебе? Ты же старше её? Она ещё школьница?

— Мелисса… она мне как сестра, — ответил Ипполит дрожащим голосом. Он не хотел говорить ей правду, но знал, что должен был. — Ей всего 17 лет. И она самый добрый человек, которого я когда-либо знал. Это… словно какое-то недоразумение.

Ольга приложила левую руку ко лбу, массируя его и заставляя мозг работать.

— Это первый подобный случай за сотни лет службы в полиции, — протянула она. — Я не желаю вам зла, но подобное наказуемо. И я не хочу, чтобы вы выкинули ещё что-то безумное, поэтому вы ответите за содеянное по закону.

Ипполит схватился за голову, не в силах сказать что-либо ещё или возразить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы
Сходство
Сходство

«Сходство» – один из лучших детективов из знаменитой серии Таны Френч о работе дублинского отдела убийств. Однажды в уединенном полуразрушенном коттедже находят тело молодой женщины, жившей по соседству в усадьбе «Боярышник». На место убийства вызывают Кэсси Мэддокс, бывшего детектива из отдела убийств. Кэсси в недоумении, она уже давно ушла из Убийств и работает теперь в отделе домашнего насилия. Но, оказавшись на месте, она понимает, в чем дело: убитая – ее полный двойник, то же лицо, фигура, волосы. Как такое возможно? И возможно ли вообще?.. Однако бывшему боссу Кэсси, легендарному агенту Фрэнку Мэкки, нет дела до таких загадок, для него похожесть детектива на жертву – отличная возможность внедрить своего человека в окружение жертвы и изнутри выяснить, кто стоит за преступлением. Так начинается погружение детектива в чужую жизнь, и вскоре Кэсси понимает, что ее с жертвой объединяет не только внешнее сходство, но и глубинное сродство.

Тана Френч

Триллер
Дневник моего исчезновения
Дневник моего исчезновения

В холодном лесу на окраине глухой шведской деревушки Урмберг обнаруживают пожилую женщину. Ее одежда разодрана, волосы растрепаны, лицо и босые ноги изранены. Но самое страшное – она ничего не помнит.Эта несчастная женщина – полицейский психолог Ханне Лагерлинд-Шён. Всего несколькими неделями ранее она прибыла со своим коллегой Петером из Стокгольма, чтобы расследовать старое нераскрытое дело: восемь лет назад в древнем захоронении были обнаружены останки пятилетней девочки.Ханне страдала ранней деменцией, но скрывала свою болезнь и вела подробный дневник. Однако теперь ее коллега исчез, дневник утерян, а сама Ханне абсолютно ничего не помнит о событиях последних дней.Ни полиция, ни Ханне не догадываются, что на самом деле дневник не утерян бесследно. Вот только теперь им владеет человек, который не может никому рассказать о своей находке…

Камилла Гребе

Триллер