Читаем Запутанные паутины искупления/The Tangled Webs of Redemption (ЛП) полностью

Питер поднялся на ноги и направился по коридору в комнату, которую ему выделили здесь, заметив, что свет был включен в соседней спальне. В первый раз, когда он остался ночевать в башне, его наставник заселился в комнату напротив, заявив, что так будет лучше, если Питеру что-нибудь понадобится ночью. Подросток знал, что это просто оправдание — Пятница могла бы предупредить мистера Старка, если он ему понадобится, но не стал спорить. Было очевидно, что мужчина чувствовал себя более комфортно, оставаясь рядом с теми, кто останавливался в башне, а не в своей комнате в пентхаусе. И если это то, что ему было необходимо для удовлетворения своего беспокойства, то в этом не было ничего плохого. Да и Питеру было лучше быть рядом, на случай, если он вдруг понадобится мистеру Старку.

— Хочешь надеть свою пижаму? — тихо спросил мистер Старк, когда Питер откинул одеяло.

Питер широко зевнул и покачал головой.

— Слишком большие усилия. Я просто сниму рубашку, — он завозился с пуговицами, ругая себя за то, что не носил что-нибудь полегче.

— Позволь мне помочь, — пробормотал мистер Старк, ловко работая пальцами и расстёгивая рубашку, а затем помог снять её с плеч.

Питер знал, что его наставник ничего такого не имел в виду, и это ничего не значило, но действие было настолько интимным, что он понял, что, должно быть, покраснел темно-бордовым красным цветом. Мистер Старк несильно толкнул его на матрас и поднял одеяло, чтобы Питер залез под него, а затем убедился, что плотно натянул его к подбородку.

— Спи спокойно, парень, — мягко сказал он, слегка поглаживая пряди волос, упавшие на его лицо.

— Спасибо, мистер Старк — вам тоже.

Затем мужчина ушёл, выключив свет и оставив дверь не до конца закрытой. Питер радостно улыбнулся самому себе, зарывшись еще глубже в одеяло, и вскоре заснул.

***

Пульсация прошла через тело Питера, вытаскивая его из сна, когда его паучье чутьё забило тревогу. Он сел в вертикальное положение, сразу поняв, что его окружает гостевая комната в башне, а не собственная спальня. Он внимательно прислушался к тому, что, чем бы это ни было, пробудило его, но этаж, казалось, был тихим.

Пока он не услышал приглушённый всхлип.

Поднявшись с кровати, Питер на цыпочках двинулся к двери, приоткрывая её и остановившись лишь на мгновение, чтобы убедиться, что звук произошёл оттуда, откуда он предполагал. Снова послышалось очередное рыдание и мягкая мольба о помощи, что исходили из номера напротив через коридор. Он быстро прошёл несколько футов к двери и мягко постучал.

— Мистер Старк, — негромко сказал он, — Вы в порядке? — никакого ответа не последовало, но Питер не мог просто вернуться в постель, не зная наверняка, в порядке ли его наставник. — Пятница? — понизив голос, позвал он. — Мистер Старк ранен?

— Босс спит, Питер, но он, кажется, страдает от кошмаров.

Он услышал ноты беспокойства в голосе искусственного интеллекта, поэтому принял решение.

— Я собираюсь пойти и проверить его, — сказал он ей.

— Я была бы признательна, спасибо, — удивила она его своими словами.

Распахнув дверь, Питер шагнул внутрь и в тусклом свете разглядел очертания кровати и свернувшуюся фигуру на ней. Он подошёл к кровати и поставил одно колено на матрас, наклонившись и слегка встряхнув мужчину, также, как он делал с Питером ранее той ночью.

— Мистер Старк, — окликнул он, — Вам приснился кошмар, мистер Старк — пожалуйста, проснитесь.

Тони не проснулся, только продолжая метаться и поворачиваться на постели. Его лицо изображало тревогу и странные рыдания, вырывавшиеся с губ.

— Мистер Старк, Тони! Всё в порядке, ты в безопасности.

Питер встряхнул его немного сильнее, и этого оказалось достаточно, чтобы разбудить Старка, который оттолкнул парня.

— Нет! Отвали от меня! Оставь меня!

— Эй, эй, эй, эй! — вскрикнул Питер, легко останавливая удары, а затем схватил руку мистера Старка, утешительно её сжимая. — Это всего лишь я, мистер Старк. Это Питер.

Мистер Старк остановился, взолнованно оглядывая комнату.

— Питер? — уточнил он слабым голосом.

— Да, всего лишь я. Вам приснился кошмар. Вы в порядке?

— Я… Я… Я просто… — мистер Старк не смог сказать связанного, и рыдание вырвалось из его горла, а затем ещё одно, полностью разбитое.

— Эй, все в порядке, у вас есть я, — сказал Питер, полностью садясь на кровать и притянув мужчину к себе. — Тссс, всё в порядке, ты в безопасности, всё в порядке.

Он сидел там, в темноте, и не мог сказать, как долго, держа в объятиях Тони и успокаивая, произнося банальности, пока, наконец, его слёзы не прекратились. Он почувствовал, как мистер Старк постепенно расслабляется у него на руках, и его дыхание начинает выравниваться, поэтому сдвинулся с кровати и оставил его засыпать. Его запястье схватили, прежде чем он смог далеко уйти, и испуганные шоколадно-карие глаза посмотрели на него в приглушённом свете лампы.

— Пожалуйста, не оставляй меня, — прошептал он.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство