Читаем Заражение полностью

- Ну, тогда входи, Светланова, главный ученый. Давай на тебя посмотрим. Но я предупредил: я наставил пушку прямо на дверь. Hервы сейчас шалят, так что, если у тебя что-то в руках, лучше отложи это.

Светланова убрала диктофон в карман, она даже не понимала, что стискивает его. До этого момента. Затем она вошла в дверной проем, выставив руки вверх и вперед.

Пепельно-бледный мужчина сидел в кресле капитана. Когда она вошла в помещение, первое что она увидела - это ствол, который упирался мушкой прямо в нее. Hо, после того, как она поняла, что в нее никто не собирается стрелять, она посмотрела на мужчину. Очевидно он был болен, вероятно, даже очень серьезно. Его глаза были темны и глубоко посажены в череп, по его бровям тек холодный пот, а губы выглядели высушенными, бескровными и почти серыми.

На нем была надета куртка, но ноги были почти нагими, и по мере приближения она поняла почему. Pядом с ним на полу лежала небольшая кучка использованных бинтов, а из голени мужчины сочились зеленые выделения. Ей не пришлось долго размышлять, чтобы понять, что с ним произошло.   

Он наткнулся на изоподов, либо они наткнулись на него.

- Кто вы такой, и что вы здесь делаете? – спросила она.

- Я собирался то же у тебя спросить, дорогуша, - ответил он и попробовал рассмеяться, но из него вышел только кашель.

Он положил оружие на колени. Затем он попробовал прикурить, но пальцы не слушались, и единственное, в чем он преуспел - это в том, что выронил зажигалку на пол.

- Бля, – сказал он и снова закашлял.

Вместе с кашлем в его груди раздавался характерный звук, как будто что-то в его груди рвалось.

Он умирает.

Она сделала пару шагов в его направлении, пытаясь не замечать оружие, и подняла зажигалку. Затем прикурила ему сигарету.

- А не может так случиться, что у тебя есть еще сигареты? – спросила она.

- В куртке, здесь, верхний карман слева, -  прошептал он. - Можешь ущипнуть меня за сосок, пока ищешь сигареты. Bозможно, это мой последний шанс на такую роскошь.

Она нашла бело-голубую пачку сигарет, фирмы, которую она не знала.

"Embassy Regal".

Но когда она подкурила, на вкус они оказались довольно неплохими: не такие крепкие, к каким она привыкла, но все-таки лучше, чем ничего. Первая затяжка прошла мягко, и она почувствовала, как голова закружилась.

Ирландец улыбнулся.

- Люблю женщин, которым нравится курить.

Они попускали дым друг в друга какое-то время. Она затягивалась глубоко, потому что ей это нравилось и потому что это хоть как-то прикрывало запах, почти едкий и грубый для глотки, который поднимался от его разлагающихся ног. Он перехватил ее взгляд.

- Просто повезло, - сказал он. – Я встретил единственную женщину на сотни миль и умер в разорванных штанах.

- Что ты здесь делаешь? – спросила она снова.

Он засмеялся, подавился и засмеялся снова.

- Пытаюсь выяснить, что вы здесь делаете. Правительство ее величества заинтересовалось и направило нас сюда.

- Спецназ?

- Ага, это мы. Правда, не настолько уж и "спец" на настоящий момент, ты встретила меня не в лучшей форме, - он снова закашлял, но на этот раз на его губах выступила кровь... кровь с оттенками зелени.

- Моему капитану следует пообщаться с тобой, - продолжил он.

- А мне с ним, - ответила она. - Где он?

- В моторном отсеке, - сказал он и снова закашлял, но на этот раз еще хуже, чем раньше. Кровь и зеленые выделения пузырились у него на губах. – Передай ему поцелуй и привет от меня.

- Что с тобой произошло?

- Крабы, - ответил он и попробовал засмеяться, затем остановился из-за того, что это приводило к появлению новой крови и слизи. - Реально отвратительная шобла крабов. Я бы держался подальше от этих тварей, будь я на твоем месте. Они не очень дружелюбны.

Он выбросил окурок на пол. Его глаза затуманились, в них появились налитые кровью прожилки с зеленью.

- Во всяком случае я увидел симпотную дамочку перед смертью, - продолжил он. - Так что спасибо, дорогуша.

И это было последнее, что он сказал. Он умер между первым вздохом и вторым. Из его носа и рта потекла зеленая слизь, раны на его ногах запенились и запузырились, и его грудь впала. Светлановой нужно было быстро уходить. Oна схватила оружие и направилась к выходу. Вонь нарастала, из-за чего у нее закружилась голова. Она бросила напоследок взгляд на тело бедняги, которое начинало визуально таять, как будто съеживаться под одеждой.

А я даже его имени не узнала.

<p>9.</p>

Электронная панель судна находилась в маленьком помещении, рядом с моторным отсеком, и Бэнкс был счастлив, что им не пришлось долго шататься в темноте в ее поисках.

- Нам не нужно и мы не хотим, чтобы все судно осветилось – сказал он МакКелли. - Просто подключи комнату управления. Нужно добраться до того, что там у них на компьютерах. Чем скорее мы это сделаем, тем скорее уберемся домой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Подразделение "S"

Похожие книги

Дети Эдгара По
Дети Эдгара По

Несравненный мастер «хоррора», обладатель множества престижнейших наград, Питер Страуб собрал под обложкой этой книги поистине уникальную коллекцию! Каждая из двадцати пяти историй, вошедших в настоящий сборник, оказала существенное влияние на развитие жанра.В наше время сложился стереотип — жанр «хоррора» предполагает море крови, «расчлененку» и животный ужас обреченных жертв. Но рассказы Стивена Кинга, Нила Геймана, Джона Краули, Джо Хилла по духу ближе к выразительным «мрачным историям» Эдгара Аллана По, чем к некоторым «шедеврам» современных мастеров жанра.Итак, добро пожаловать в удивительный мир «настоящей литературы ужаса», от прочтения которой захватывает дух!

Брэдфорд Морроу , Дэвид Дж. Шоу , Майкл Джон Харрисон , Розалинд Палермо Стивенсон , Эллен Клейгс

Фантастика / Ужасы и мистика / Фантастика: прочее / Ужасы