Читаем Заря над Скаргиаром полностью

— Какая потрясающая система безопасности! — ворчал себе под нос Аскер. — Каждый встречный может спросить, как добраться до Лагреада, и они ему ответят!

— Лио, но ведь они видят, что это ты, — пытался успокоить его Моори, но было заметно, что мысль о безопасности Лагреада и ему не дает покоя.

Наконец, свернув раз двенадцать по коридору, они добрались до двери, за которой находился Лагреад. Возле двери стояли четыре солдата с бердышами наизготовку.

— Господа, откройте двери, — потребовал Аскер.

— Не велено, — ответили солдаты.

— По-моему, я ослышался. Кем не велено? — угрожающе спросил Аскер.

— Господином Сфалионом, главнокомандующим.

— Господа, вы, кажется, не разглядели, с кем имеете дело, — зашипел Аскер. — Если здесь темно, то я могу сделать так, чтобы стало посветлее.

Солдаты задрожали, но продолжали стоять на своих местах, загораживая вход. Они были рабами приказа и не могли покинуть пост до тех пор, пока сам Сфалион не отменит приказ.

— Лио, сделай с ними что-нибудь, — прошептал Моори. — Кажется, я слышу за дверями шорох.

Аскер прикрыл глаза — и неодолимая сила отшвырнула солдат от двери. Замок на двери жалобно звякнул, и она распахнулась, открывая вход в помещение.

Лагреад разместили в просторном сарае, в котором когда-то хранили оружие; еще и сейчас под стенами среди соломы и всякого хлама стояло несколько пустых ящиков из-под копий. В противоположной стене сарая находилась еще одна дверь, ведущая на задний двор. Сейчас эта дверь была приоткрыта, и из-под нее выбивался слабый вечерний свет. В этом свете очертания предметов расплывались и таяли, и только острый глаз мог заметить, как серая тень выскользнула в полуоткрытую дверь.

— Держите его! — завопил Аскер, первым кидаясь за тенью.

— Свету! Свету! — крикнул Моори, шаря по углам в поисках факелов. Солдаты, уже оправившиеся от удара, высекли ему огонь, и по помещению разлился неверный колышущийся свет.

Моори подскочил к Лагреаду и, подсвечивая себе факелом, стал его осматривать.

Первое, что бросилось ему в глаза, — это отсутствие зеркал. Они были сняты с аппарата и аккуратно раздавлены в углу за ящиками. Их даже притрусили сверху соломой, чтобы не было заметно. Тот, кто это сделал, действовал обдуманно и не торопясь, чтобы испортить аппарат наверняка. Кроме разбитых зеркал, были поломаны многие шестерни и скручены рычажки, — в общем, Лагреад привели в полную негодность.

Моори сел на пустой ящик и закрыл лицо руками.

— Без чертежей нам его не восстановить, — прошептал он.

Аскер выскочил из сарая, озираясь по сторонам, и едва успел заметить край серого плаща, мелькнувшего за углом. Он ринулся в этом направлении — и очутился перед тремя совершенно одинаковыми на вид дверьми, ведущими в очередную пристройку Старых Казарм. Выбрав одну из дверей наугад, Аскер нырнул в темный коридор и, ведомый только внутренним чутьем, побежал вперед. По бокам в стенах коридора зияли черные ниши, пустые или забитые сложенным оружием, и каждая такая ниша могла приютить беглеца.

Аскер понял, что так он ничего не добьется. Остановившись посреди коридора, он зажмурился и подумал:

«Ах ты, гадина! Ты бежишь от меня, заранее смеясь над моими безуспешными поисками, но стоит мне захотеть — и ты приползешь к моим ногам и отдашь мне то, что ты украл!»

Для большего удобства Аскер прислонился к стене и послал в пространство внушение. Теперь оставалось только ждать, когда жертва сама явится сюда.

Спустя десять минут фигура в сером плаще показалась в конце коридора. Она появилась с той стороны, откуда пришел и сам Аскер: это значило, что он выбрал не ту дверь, которую следовало.

«Ну и ладно, — подумал Аскер, — важен только результат».

Фигура двигалась очень неуверенно, у нее дрожали и подгибались колени, но сила, что гнала ее сюда, была сильнее ее слабости. Подойдя к Аскеру на три шага, фигура рухнула на пол, и из-за пазухи у нее выкатился сверкающий предмет правильной формы.

«Призма!» — понял Аскер и схватил предмет прежде, чем тот успел подкатиться к его ногам.

Существо в плаще, увидев это, протянуло вперед руку в слабой попытке удержать призму, но это было уже более чем бесполезно.

— Кто тебя послал? Отвечай! — зашипел Аскер, склоняясь над фигурой. Его глаза приобрели свинцово-грозовой оттенок и сияли во тьме коридора, как Феарол и Тельгефир.

— Смилуйтесь, повелитель! — просипела фигура, съежившись на полу.

— Какой я тебе повелитель? Отвечай, кто тебя послал, или я…

— Отвечу, отвечу! — пролепетал шпион. — Меня послал господин Рамас Эргереб, да продлит Ранатра его дни!

Такое странное благословение резануло слух Аскера, как кинжалом: он, конечно, знал, что в некоторых местах Скаргиара культ Ранатры был наиболее употребительным, но все же просьба долгих лет жизни у злого божества выглядела слишком уж непривычно.

Аскер рывком откинул капюшон с головы шпиона. На него с ужасом и мольбой взглянули два раскосых желтых глаза. Лица он не разглядел: его смуглый землистый цвет совершенно сливался с темнотой коридора.

— Из Броглона? — спросил Аскер.

Шпион перепуганно кивнул, трясясь, словно в лихорадке.

Перейти на страницу:

Похожие книги