Читаем Заря востока полностью

«Да, это я, месье! Мой отец сэр Роберт де Комбс владелец здешних земель», – ответила девушка, гордо выпрямив спину.

Мужчина поморщился от её слов, словно от боли, и произнёс «Послушайте, леди! Я прекрасно знаю, кто ваш отец. В данный момент, меня интересует следующий вопрос, где алмаз именуемый «Зарёй востока?»».

Розалинда вздрогнула, она не думала, что разбойникам известно про драгоценный камень.

« У меня его нет!», – выдавила она из себя.

«В таком случае, вы сейчас мне расскажите, где он», – медленно доставая свой стилет*6 из ножен, произнёс смуглый мужчина.

«Я не знаю!», – воскликнула девушка.

«Леди я умею развязывать языки!», – заявил мужчина, поднося стилет к горлу Розалинды.

«Уж поверьте, Ричард в этом деле мастер!», – ухмыльнулся Мартин. Разбойники поддержали его дружным хохотом.

«Послушайте, я, правда, не знаю где камень. Я отдала его мальчику бродяжке, который жил здесь, только для того, чтобы он не достался вам. Мальчик сбежал. Куда, я не знаю! Но если вы сохраните мне жизнь, мой отец вам заплатит за меня щедрый выкуп!», – выпалила девушка, чувствуя,

как лезвие стилета прокалывает её нежную кожу. По её шее побежала тёплая струйка крови.

Услышав про выкуп, разбойники оживились, и начали перешёптываться.

Ричард ещё ближе наклонился к Розалинде, и, глядя ей прямо в глаза, спроси: «Как зовут мальчишку? Как он выглядел? Сколько ему лет?».

«Говори всё как на исповеди, от этого зависит твоя жизнь», – добавил он, чуть сильнее надавливая на лезвие кинжала.

Розалинда побелела от боли и страха.

«Уберите стилет. Мне трудно говорить», – прошептала она.

Усмехнувшись, Ричард убрал лезвие от горла девушки, и, держа его в руке, стал демонстративно поигрывать им, внимательно глядя на Розалинду.

«Говори!», – потребовал он.

«Я плохо его рассмотрела. Могу сказать, что ему лет десять-двенадцать. Маленький, худенький, русоволосый. Одет он был в лохмотья. Как его зовут, не сказал, да я и не спрашивала. Просто отдала ему камень, и приказала бежать как можно дальше. Это всё!», – тихо сказала девушка.

«Послушай, Ричард! Да по старой доброй Англии скитается несчётное число таких мальчишек! А быть может, он уже во Франкском королевстве*7. Мы не найдём его. Давай лучше возьмём с собой девчонку, и получим за неё хороший выкуп!», – предложил один из разбойников, верзила с растрёпанными белобрысыми волосами, небольшими цепкими голубыми глазками, курносым носом, и, усеянным веснушками круглым лицом.

14

Остальные одобрительно загудели.

«Заткнитесь!», – громко крикнул Ричард, и так глянул на них, что все тотчас замолчали.

«Пит, и все остальные! Мне не нужен выкуп за девчонку! Мы и так достаточно пощипали сэра Роберта», – уже несколько спокойнее произнёс он.

«А что же тебе нужно? Да, мы хорошо пощипали сэра Роберта, но хотелось бы ещё больше! А убитых товарищей не вернёшь. За девчонку мы можем получить хороший куш. Иначе, за что же мы рисковали своими шкурами? Объясни нам!», – потребовал, долговязый Пит.

«Жадность тебя сгубит, Пит! Иногда лучше довольствоваться меньшим кушем, чтобы сохранить свою шкуру, а потом получить больше! И еще, Пит! Ты выше меня на целую голову! Но, если ты ещё осмелишься выступить против меня, я легко лишу тебя этого преимущества!», – тихо произнёс Ричард. Он так зыркнул на Пита, что у того мороз продрал по коже. Остальные тоже примолкли.

«Пожалуйста, отпустите меня! Обещаю, что отец не будет вас преследовать, и мстить за розарение замка и гибель наших людей! Слово Розалинды де Комбс!», – раздался голос девушки.

Ричард медленно обернулся к Розалинде.

«Хорошо! Только, прежде, мне от вас нужно ещё одно, леди!», произнёс он, чеканя каждое слово.

«И что же?», – поинтересовалась девушка дрожащим голосом.

«Ваша смерть, леди!», – воскликнул Ричард, и вонзил стилет по самую рукоять в грудь девушке.

Удар был столь стремителен, что Розалинда не успела даже вскрикнуть. Свет навсегда померк для неё.

Вытащив лезвие из тела, и вытерев его о пучок сена, Ричард хладнокровно сказал замершим разбойникам: «Отпустить её было бы глупостью. Взять с собой, тоже. У девчонки была повреждена нога. С ней бы мы не ушли далеко. Лошадей своих мы оставили в лесу, чтобы незаметно подобраться к замку. А до леса путь неблизкий. К тому же мы будем нагружены золотом сэра Роберта. И идти нам нужно будет очень быстро, того гляди, его рыцари возвратятся и бросятся за нами в погоню! С девчонкой у нас не было бы шансов. Убив, её я отомстил роду де Комбс, у которого передо мной был должок. Кроме того, девчонка могла нас опознать. И тогда болтаться всем нам на виселице!».

Ответом ему было гробовое молчание. Ричард снял с пальца мёртвой девушки кольцо с изумрудом, и надел себе на мизинец. «А теперь уходим, и очень быстро!», – хлопнув в ладоши, скомандовал он своим людям. Те тотчас, поспешили убраться из лачуги. Последним выходил Ричард. Обернувшись, и посмотрев на тело Розалинды, он произнёс: «Заря востока» принадлежит мне по праву, леди! И будь я проклят, если не найду его!». Наши дни. Санкт-Петербург.

15

Перейти на страницу:

Похожие книги