Читаем Зарой меня глубже. Такая богатая, такая красивая и такая мертвая. Представление окончено полностью

Дверь кабинета открылась, и на пороге возник секретарь с пачкой бумаг. Мэгоуэн недовольно посмотрел на него и проворчал:

— Что там? Вы же видите — я занят!

— Необходима Ваша подпись, сэр.

— Что это? — Мэгоуэн взял протянутый лист.

— Ордер на обыск в квартире Мэтью Грауфорда.

— А судья?

— Он занят, сэр.

Мэгоуэн быстро просмотрел бумагу и, взяв ручку, подписал. Я спрашивал себя, какие такие данные получила прокуратура, что решилась произвести обыск? Впрочем, решил я, подумав, ничего странного в этом нет — в конце концов, именно Грауфорд напал на Тоби прямо в зале суда и учинил там скандал. При желании это можно было трактовать как угрозу жизни человека и проявление неуважения к суду.

Мэгоуэн посмотрел на Лорда и спросил:

— Мистер Лорд, в настоящее время Вы планируете оставаться в городе или же собираетесь его покинуть?

— Все зависит от того, смогу ли я подыскать подходящую замену Тоби. Если нет — мне придется вылететь на побережье. Дело есть дело.

— В таком случае Вы должны сообщать нам о всех Ваших перемещениях.

— Разумеется, если это необходимо.

— С этим ясно. Теперь еще один вопрос: у Вас есть секретарь, — Мэгоуэн заглянул в лежащую перед ним бумагу, — Викки Гран. В каких отношениях она была с покойным?

— В обыкновенных.

— Они были близки?

— Нет. Скорее, их отношения можно характеризовать как дружеские. А в чем дело?

Но Мэгоуэн предпочел не услышать вопроса.

— Я бы хотел поговорить с ней.

— Вы хотите, чтобы я привел ее сюда?

— Мы посылали за ней, но дома ее нет.

— Личная жизнь моих сотрудников — их дело. Меня это не касается.

— У Вас нет никаких предположений, где она может быть?

— Нет.

— У Вас все? — Я встал, опасаясь, это Лорд может что-нибудь ляпнуть. — Мы можем идти?

— Да.

— Идемте, — я тронул Лорда за плечо.

Когда мы вышли на улицу, он остановился и виновато посмотрел на меня:

— Скотт, что касается страхового полиса…

— Не сейчас, Сид. Не сейчас!

Жестом я подозвал такси и, садясь в машину, бросил:

— Увидимся позже.

Глава шестнадцатая

Мне нужно было добраться до Мэта Грауфорда раньше, чем это сделает полиция. Во-первых потому, что прокуратура раскопала какие-то данные, связанные с ним или его братом, а во-вторых, ретивый Мэгоуэн вполне мог упечь Грауфорда в каталажку, лишив меня тем самым возможности получить какую-либо информацию.

Грауфорд жил на 23-ей Западной улице в старом районе Челси, в одном из огромных старых домов, что занимают целый квартал и выглядят довольно мрачно. Дверь мне открыл сам Мэтью. Вид у него был всклокоченный: мятая фланелевая рубашка, такие же мятые брюки и тапочки на босу ногу. Он оглядел меня, пригладил ладонью растрепанные волосы и довольно недружелюбно спросил:

— Какого черта Вы сюда приперлись?

— Мне необходимо с Вами поговорить, мистер Грауфорд.

Он смерил меня презрительным взглядом:

— Мне с Вами разговаривать не о чем, мистер адвокат убийц. Убирайтесь отсюда сами, пока я не спустил Вас с лестницы.

— Сэр, я понимаю Ваше горе и, поверьте, от всей души вам сочувствую…

— Я не нуждаюсь в Вашем сочувствии! Говорю Вам — убирайтесь!

— Мне просто необходимо с Вами поговорить! Я не отниму у Вас много времени.

— О чем Вы хотите говорить?

— О Вашем брате.

— Мой брат мертв, человек, который его убил — тоже. Нам не о чем говорить.

— Полиция думает иначе.

— При чем тут полиция?

— Позвольте мне войти. Я все объясню.

— Ладно, — проворчал он, делая шаг в сторону, — только предупреждаю — у меня мало времени.

— У Вас его еще меньше, чем Вы думаете.

— Что это значит?

— Это значит, что полиция получила ордер на Ваш арест.

— Им что, делать нечего?

— Отчего же? Все слышали, как Вы угрожали Хаммонду, есть свидетели Вашего поведения в зале суда и, наконец, у Вас есть мотив. Вполне достаточно для обвинительного акта. Говорю Вам как юрист.

— Чепуху Вы говорите! — Он вдруг посмотрел на меня с подозрением. — А может быть, это Вам нужны подобные измышления? Ваш дружок угробил моего брата, а Вы решили добраться до меня? Не выйдет! Убирайтесь отсюда!

— Выслушайте меня!..

Но он, не говоря ни слова, ухватил меня за руку, вытолкнул на лестничную площадку и захлопнул дверь перед моим носом.

Я с остервенением нажал на звонок, но за дверью стояла тишина.

Ослепленный горем, этот человек был глух к любым доводам. Мое имя, имя Тоби являлись для него синонимами зла. Нужно было время, чтобы пробиться сквозь эту озлобленность, но времени у меня как раз и не было.

Послышалось гудение лифта, кабина остановилась и на площадку вышли двое. Один из них был мне знаком. Именно он посетил сначала меня, а потом Лорда. Он уставился на меня, как на привидение.

— Будь я проклят! — пробурчал он. — Опять!

— В чем дело, Клайн? — спросил его попутчик.

— Будь я проклят! — повторил Клайн. — У этого типа, должно быть, реактивный двигатель в штанах! Я встречаю его всюду, куда не пойду. Сколько же у Вас клиентов, мистер адвокат?

— Теперь — двое. Сидней Лорд и Мэтью Грауфорд.

Он посмотрел на меня с явным недоверием, но ничего не сказал. Подошел к двери и нажал кнопку звонка. Но за дверью было тихо.

Он позвонил еще раз, потом еще.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скотт Джордан

Похожие книги

1974: Сезон в аду
1974: Сезон в аду

Один из ведущих мастеров британского нуара Дэвид Пис признает, что его интерес к криминальной беллетристике был вызван зловещими событиями, происходившими в его родном Йоркшире — с 1975 до 1981 г. местное население жило в страхе перед неуловимым серийным убийцей — Йоркширским Потрошителем. Именно эти события послужили поводом для создания тетралогии «Йоркширский квартет», или «Красный райдинг» (райдинг — единица административно-территориального деления графства Йоркшир), принесшей Пису всемирную славу.«1974» — первый том тетралогии «Йоркширский квартет».1974 год. Ирландская республиканская армия совершает серию взрывов в Лондоне. Иэн Болл предпринимает неудачную попытку похищения принцессы Анны. Ультраправые из «Национального фронта» проходят маршем через Уэст-Энд. В моде песни группы «Бэй Сити Роллерз». На экраны выходят девятый фильм бондианы «Человек с золотым пистолетом» с Роджером Муром и «Убийство в Восточном экспрессе» по роману Агаты Кристи.Графство Йоркшир, Англия. Корреспондент криминальной хроники газеты «Йоркшир пост» Эдвард Данфорд получает задание написать о расследовании таинственного исчезновения десятилетней девочки. Когда ее находят зверски убитой, Данфорд предпринимает собственное расследование зловещих преступлений, произошедших в Йоркшире. Чем больше вопросов он задает, тем глубже погружается в кошмарные тайны человеческих извращений и пороков, которые простираются до высших эшелонов власти и уходят в самое «сердце тьмы» английской глубинки.

Дэвид Пис

Крутой детектив / Триллер / Триллеры / Детективы
Нефть цвета крови
Нефть цвета крови

«…– Надо понимать, с вашим товарищем случилась какая-то беда? – предположил Гуров.– Не с ним, а с его сыном, – уточнил Орлов. – Зовут его Александром, работает инженером в одной организации, обслуживающей нефтепроводы. В связи с этим много ездит по области. Три дня назад Атамбаева-младшего арестовали. Ему предъявлено обвинение в причинении тяжкого вреда здоровью, повлекшего смерть по неосторожности.– ДТП? – догадался Гуров.– Точно, ДТП, – подтвердил Орлов. – Александра обвиняют в том, что на трассе Приозерск – Степной Городок он врезался во встречную машину. В результате водитель этой машины получил тяжелые травмы и скончался по дороге в больницу, а Александр якобы скрылся с места происшествия. Однако милиция… то есть – тьфу! – полиция его «вычислила» и задержала.– А сам он что говорит?– Он все отрицает, говорит, что был дома…»

Алексей Макеев , Николай Иванович Леонов

Детективы / Крутой детектив