На окраине Манхэттена улицы были темны и пустынны, пронизывающий ветер кружил между зданиями. Я вошел в вестибюль. От стены отделились два копа и направились мне навстречу.
Это были солидных размеров парни с жесткими, но далеко не тупыми взглядами. Один выделялся маленькими недоброжелательными глазками и багровым цветом лица.
— Куда направляетесь?
— В офис, — ответил я.
— Ваша фамилия?
— Джордан.
Копы переглянулись.
— Проводи его, — сказал недружелюбный тип напарнику.
Мы вошли в лифт. Ночной лифтер нервно покосился на меня, его кадык дважды дернулся, и он отвел глаза. Да не надо меня просвечивать! Что-то не так, и в желудке засосало.
Наверху было столько полиции, сколько не найти нигде, разве что на параде. В моем офисе горел свет. И центр всеобщей суматохи явно располагался там.
Коп кивнул, и я вошел.
Джон Нолан стоял у стола Кэссиди. Лицо его было искажено, рот беспощадно сжат. Его темные неподвижные глаза угрожающе давили на меня.
Я подошел ближе, вопросительно глядя на него.
— Это случилось, — напряженно выдавил он. — Я тебя предупреждал. Еще одно убийство.
Я понял, какое чувство испытываешь в падающем лифте. Внутренности сжались в кулак.
— Господи! Не Кэссиди, Нолан?
Он не ответил, повернулся и быстро прошел в мой кабинет. Я — за ним.
На полу перед моим столом, оскалив зубы в смертельной гримасе и невидящими остекленелыми глазами пялясь в потолок, лежало тело Боба Камбро. Его лицо цвета цементного раствора ничего не выражало. На груди белой рубашки расползлось темное пятно. Рядом на корточках присел человек.
Я стоял и смотрел на него, разинув рот. Я чувствовал себя опустошенным. Тупая, пульсирующая боль как будто стальным обручем сжимала мозг, пытаясь выдавить из него остатки сознания.
Рука Нолана тяжело легла на плечо. Казалось, помогло.
— Когда мы получили донесение, я думал, это ты.
Человек рядом с телом хмыкнул, разогнулся и поднял беспокойные глаза на лейтенанта.
— Ну, док?
— Два выстрела, — ответил тот. — Обе пули, на первый взгляд, пробили сердце. Он умер раньше, чем упал. По виду ран, стреляли с близкого расстояния. Но никаких следов пороха. Пули, несомненно, прошли через стеклянную дверь.
— Калибр, док? Мы хоть будем знать, что искать.
— Сложно сказать наверняка. Смогу сказать определенно, когда мы их вытащим. Возможно, 32-й калибр с очень высокой начальной скоростью.
Он поднял черную сумку, кивнул и заспешил прочь.
Я посмотрел на стеклянную дверь за моим столом. И увидел две аккуратные дырочки, матово-белые по ободу и с разбегающимися трещинками. Нолан взял меня за руку и вывел в приемную. У меня дрожали колени.
Лейтенант примостился на краю стола и сказал:
— Уборщица нашла его около семи. Она вошла, чуть не споткнулась об него и завизжала. Насколько я смог восстановить события, вот что произошло: Камбро был здесь, в твоем офисе — ты скажешь потом, почему. Убийца прошел через холл и постучался в стеклянную дверь. Камбро услышал и пошел открывать. Его отпечатки на ручке изнутри. Свет падал сзади, и тень была очень четкой. Убийца стоял с пистолетом наготове и ловко им воспользовался. В здании в это время было практически пусто, и потому никто не слышал выстрелов.
Я молчал.
Взгляд Нолана колол почти физически.
— Ты знаешь, конечно, за кем приходили.
Я кивнул, оцепенелый и безмолвный.
Нолан уточнил:
— Когда убийца увидел тень на стекле, он решил, это ты.
Я провел языком по спекшимся пересохшим губам.
Он яростным взмахом взъерошил волосы:
— У тебя была сегодня встреча с Камбро?
— Нет, — апатично отмахнулся я.
— Ты уверен?
— Абсолютно.
— Что тебя привело сюда в такой час?
Я рассказал ему о запущенной бумажной работе.
— Что привело сюда Камбро?
— Не знаю, — тупо сказал я.
У Нолана заиграли желваки.
— А я знаю, — коротко бросил он. — Он пришел сюда, когда твоя секретарша еще не закрыла, и сказал, что ты просил его подождать тебя.
Я не понимал. Это было бессмысленно.
Нолан сдержанно продолжал:
— Нечто подобное обязательно должно было случиться, особенно после выстрела в парке. Эти парни делают дело, — он горько фыркнул. — А ты не хотел говорить нам, что у Гарри Дана был пистолет. Но он не единственный. Лео Арним предупреждал тебя, что пора выходить из игры. Эрик Квимби ненавидит тебя, потому что ты вышвырнул его из дома. Фрэнк Уолтер, которого освободили сегодня утром, может все еще думать, что ты отравил его девушку. И нельзя забывать о Флойде Дилоне, которому ты поломал все планы.
Он пожал плечами:
— И это только некоторые мотивы. Может, есть еще куча народу, желающих твоей смерти. Может…
Дверь резко распахнулась, и вошел Филип Лохман. Прокурор холодно взглянул на меня и проследовал в мой офис. Через минуту он вернулся, адресовал лейтенанту несколько вопросов и мрачно выслушал то, что я уже знал. Потом уставился на меня прищуренными глазами:
— Так все это связано с Вами, Джордан?
Я оставил глупый вопрос без комментария.
— Где Вы были между шестью и семью?
— Ужинал с друзьями, — тупо буркнул я.
Он дернул носом и посмотрел на Нолана.
— Кто дежурил в лифте? Ночной сторож?
— Не до семи. В любом случае, это ничего не значит. Тут есть лестница. Убийцу не видели.