Читаем Зарождение права полностью

¶ 33. Если человек [ударит локтем-? (шум. 'a-su; аккад. ammatu)] дочь другого человека, в результате чего она потеряет «плод в животе» (шум. n'ig-s`a-ga, т.е. у нее случится выкидыш), то он должен отвесить и уплатить 1/2 мины серебра.

¶ 34. Если же она умерла, то такого человека должны убить150.

¶ 35. Если человек ударит локтем рабыню другого человека, в результате чего она потеряет «плод в животе», то он должен отвесить и уплатить 5 сиклей серебра.

¶ 36. Если [же она умрет], то такой человек должен отдать «голову за голову»151. [Если же она просто ранена], то он должен отдать [по принципу «голова за голову»]; [но рабыню, которую он ударил], может взять себе. Если у него нет рабыни, то он может отвесить и уплатить ее хозяину 10 сиклей серебра. Если же у него нет серебра, то он совсем ничего не должен ему152.

¶ 37. Если человека, представившегося в качестве свидетеля в судебном процессе (шум. l'u-inim-ma)153, уличат в подлоге (шум. n'i-zu)154, то он должен отвесить и уплатить 15 сиклей серебра.

¶ 38. Если человек, вызванный в суд в качестве свидетеля, откажется принести в качестве доказательства клятву (шум. nam-'erim)155, то он должен выплатить компенсацию (шум. su-su), равную полной стоимости предмета спора.

¶ 39. Если человек в нарушение чужих прав156 обрабатывает пахотную землю (шум.asaa-sa5 – «поле»), принадлежащую (другому) человеку, а он (т.е. собственник земли) предъявит судебный иск (шум. di) и вынудит его прекратить свою деятельность, то этот человек должен лишиться всех своих трудовых затрат157.

¶ 40. Если человек допустит затопление пахотной земли другого человека водой (со своего участка)158, то он должен отмерить и уплатить (хозяину поля) по 3 гур ячменя за ику159 земли160.

¶ 41. Если человек сдаст в аренду пахотную землю для возделывания (другому) человеку161, но тот (арендатор) не вспашет ее и в результате превратит в пустошь (шум. s`a-s`u-ga – «залежь, бесплодная земля»), то он должен отмерить и уплатить (арендодателю, хозяину земли) по 3 гур ячменя за ику земли162.

¶ 42. Если человек сдаст в аренду другому человеку поле с допуском к воде для ее культивирования, то такое поле приносит «сборы» (шум. mas) в размере по 2 сикля серебра с каждого бура (или 18 ику этого поля).

¶ 43. Если человек сдаст в аренду другому человеку поле для ее культивирования, [то такое поле приносит «сборы» в размере x] сикля серебра [с каждого бура (или 18 ику этого поля)].

[лакуна]163

¶ 44. [Если…], то он должен отвесить и уплатить ему […].

¶ 45. Если [человек возьмет в аренду (поле и [наймет])] у другого человека замыкающего вола в упряжке для тяжелого плуга164, то он должен отмерить и уплатить (собственнику вола) в течение двух лет наемную плату за него по 8 гур ячменя. В случае найма переднего или среднего вола (в упряжке) для плуга он должен отмерить и уплатить наемную плату по 6 гур ячменя.

¶ 46. Если человек умрет и не оставит после себя сыновей, то незамужняя дочь [становится] его наследницей165.

¶ 47. Если [человек умрет] (и) его дочь является наследницей, то она получает в наследство движимые вещи (шум. n'ig-gur11) из домовладения ее отца, и младшая сестра… получает свою наследственную долю, но наемные полевые работники (шум. er'in) сохраняют за собой выданные при отце наделы (шум. suk'ur)166.

¶ 48. Если человек в доме другого человека оставит на хранение свой ячмень, а домовладелец (шум. 1uga1 'e) [это оспорит, т.е. откажется вернуть ячмень-?], то, как только собственник ячменя приведет своих свидетелей, собственник дома должен возвратить часть ячменя, [если того стало меньше]167.

¶ 49. Если человек в доме другого человека оставит на хранение свой ячмень, а домовладелец поменяет свои намерения (шум. k'ur) уже после того, как данная ситуация была юридически оформлена, то он (т.е. домовладелец) будет хранить в интересах зерновладельца удвоенный объем зерна по сравнению с изначально сданным на хранение.

¶ 50. Если человек в доме другого человека оставит на хранение свой ячмень, то плата-«нигдири» за это составляет [по х сила] за каждый гур зерна168.

¶ 51. Если человек возьмет жену и его жена разведется с ним, то (только) после ожидания в течение шести месяцев такой женщине разрешается выйти снова замуж за выбранного ею по любви человека169.

¶ 52. Если человек возьмет жену и его жена умрет, то до тех пор, пока он не женился снова, он вправе распоряжаться подарками жены (шум. sag- rig7), не входившими в состав ее приданого170, но в день своей новой свадьбы он должен вернуть все эти подарки ее родственникам в их общий дом.

¶ 53. Если человек умрет, а его жена […], то до тех пор, пока она не выйдет замуж снова, […].

[лакуна]

¶ 54. Если отец умрет, […] один из его сыновей [наследует], (но) […] семейный дом должен принадлежать старшему брату.

¶ 55. Если вол потеряется (шум. 'u-gu-d'e)171 в загоне для скота, то его погонщики должны дать вместо него замену.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Теория права и государства
Теория права и государства

Настоящий учебник является результатом многолетней преподавательской деятельности автора в ведущих вузах страны – МГИМО (МИД РФ), ГУ – ВШЭ, РАГС при Президенте РФ – и представляет собой учебник нового поколения.Высочайший профессиональный уровень автора, яркий, легкий стиль изложения материала, многочисленные иллюстрации, выполненные профессиональным художником, делают процесс изучения дисциплины необычайно увлекательным и прекрасным началом пути в мире юриспруденции.Учебник полностью соответствует Государственному образовательному стандарту высшего профессионального образования.Студентам, аспирантам, преподавателям юридических вузов и факультетов.

Владик Сумбатович Нерсесянц , Светлана Владимировна Бошно

Юриспруденция / Учебники и пособия ВУЗов / Прочая справочная литература / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
Банковский кредит: проблемы теории и практики
Банковский кредит: проблемы теории и практики

В работе представлен научно-обоснованный подход понимания общетеоретических основ банковского кредита как правового института, а также основных теоретических вопросов существа тех правовых явлений, которые опосредуют движение денежных средств от кредитора к заемщику и обратно. Автор предлагает решение большинства спорных вопросов отечественной теории и практики банковского кредитования через положения общей теории обязательственного права. Устанавливая в качестве центральной идеи исследования исключительный характер кредитной операции, определяющей исключительный характер кредитного договора и всех других действий, совершаемых в рамках такого договора, автор раскрывает существо основных категорий института банковского кредита через подходы, отличные от тех, которые выработаны современной правовой наукой и судебной практикой.

Сергей Константинович Соломин

Деловая литература / Юриспруденция / Банковское дело / Финансы и бизнес / Ценные бумаги