Читаем Зарубежная литература средних веков. Хрестоматия полностью

Все, кто жил во дворце, навстречу сбежались, ликуя,Видя его невредимым, коня под уздцы подхватили,Чтобы с седла боевого он мог удобней спуститься.Как закончился бой, удачно ли, — спрашивать стали;Кратко он им отвечал и, войдя в преддверие дома220 (Битвой он был изнурен), направился к спальне Аттилы.Вдруг увидал Хильдегунду — одна она в зале сидела, —Обнял ее он и, нежный даря поцелуй ей, промолвил:«Дай поскорее напиться! Устал я, мне дышится тяжко».И поспешила она драгоценный кубок наполнитьЧистым вином и ему подала; крестом осенивши,Взял он и руку ей сжал; она же застыла в молчанье,Слова ему не сказала и только в очи смотрела.Вальтер выпил вино и кубок ей отдал обратно(Знали и он и она, что с детства помолвлены были)230 И обратился к любимой своей с такими словами:«Слишком долго с тобой мы терпим жизнь на чужбине,Издавна знаем мы оба, что вместе родители наши,Между собой сговорясь, нам общий жребий судили.Долго ли будем с тобой мы молчанье хранить и таиться?»Но подумалось ей, что Вальтер смеется над нею,И, помолчавши немного, она ему возразила:«Вальтер, зачем лицемерно уста твои молвят неправду,И говорит твой язык то, что сердце твое отвергает?Верно, теперь ты стыдился б невесты своей нареченной».240 Вальтер же ей отвечал разумной правдивою речью:«Слышать такие слова не хочу я; ты правду скажи мне!Знай, никогда я не стану вести лицемерные речиИли обманом и ложью тебя смущать и тревожить.Здесь мы с тобою вдвоем, и никто наши речи не слышит.Замысел мой, что давно я храню, ты сберечь бы сумела?Я бы поведал тебе все тайны, скрытые в сердце».И на колени пред ним тогда Хильдегунда упала:«Я за тобою пойду, куда бы меня ни повел ты;250 Все, что прикажешь ты мне, господин мой, исполню усердно».Вальтер сказал: «Тяжела мне давно наша доля в изгнаньи,Часто покинутый край моей родины я вспоминаю,Тайно бежать я решился туда, и как можно скорее.Это решенье свое не раз я выполнить мог бы,Если б мне не было больно покинуть здесь Хильдегунду».Молвила девушка слово, сокрытое в глуби сердечной:«Воля твоя — это воля моя: одного мы желаем.Пусть господин мой велит, и что будет — иль радость иль горе, —Все из любви я к нему претерпеть всем сердцем готова».

(Вальтер и Хильдегунда решают бежать из страны гуннов, прихватив с собой богатую казну Аттилы. Вальтеру удалось во время пира опоить вином властителей страны и их слуг. Очнувшись на другой день после попойки, гунны не посмели его преследовать, и на сороковой день Вальтер с Хильдегундой достигли Рейна.)

Перейти на страницу:

Похожие книги