Читаем Зарубежная литература XVIII века. Хрестоматия полностью

Итак, тебе я должен в плен отдаться?Я отдаюсь, и это решено.Я не противлюсь, лучше будет так –И повторяю я себе со скорбью:Прекрасно было то, что ты утратил.Они уехали – о, боже! ВижуЯ пыль от экипажей, впередиНесутся всадники… Их нет, их нет!Они умчались! Если бы я могЗа ними вслед! Они умчались в гневе.О, если бы я мог припасть хоть разК его руке, проститься пред разлукой,Хоть раз сказать: «Простите!» И услышатьЕще хоть раз: «Иди, все прощено!»Но никогда я это не услышу…О, я уйду! Лишь дайте мне проститься,Проститься! Дайте снова хоть на мигУвидеть вас, и, может быть, тогдаЯ выздоровлю вновь. Нет, я отвергнут,Я изгнан, и себя изгнал я сам.Я не услышу больше этот голосИ этот взор уж больше никогдаНе повстречаю…

Антонио

Пускай тебя ободрит голос мужа,Что близ тебя растроганный стоит!Не так несчастен ты, как представляешь.Мужайся же! Не уступай себе.

Тассо

А так ли я несчастен, как кажуся?И так ли слаб, как пред тобой являюсь?Ужели все я потерял и скорбьУж превратила, как землетрясенье,Весь дом лишь в груду мусора и пыли?Иль не осталось у меня таланта,Чтоб поддержать меня и дать забвенье?И неужель угасла сила всяВ моей груди? Ужель я стал теперьСовсем ничтожным?Нет, это так, и я теперь – ничто,Ее утратив, я себя утратил!

Антонио

Когда всего себя ты потерял,Сравни себя с другим! Познай себя!

Тассо

Ты вовремя об этом мне напомнил!Поможет ли истории пример?Могу ль себе представить человека,Что более, чем я, перестрадал,Чтоб, с ним сравнив, я овладел собою?Нет, все ушло! Осталось лишь одно:Нам слез ручьи природа даровалаИ скорби крик, когда уже терпетьНе может человек. А мне в придачуОна дала мелодиями песенОплакивать всю горя глубину:И если человек в страданьях нем,Мне бог дает поведать, как я стражду.

(Антонио подходит к нему и берет его за руку.)

Стоишь ты твердо, благородный муж,А я – волна, колеблемая бурей,Но силою своею не кичись!Та самая могучая природа,Что создала незыблемый утес,Дала волне мятежное движенье.Пошлет природа бурю, и волнаБежит, вздымается и гнется в пене.В ней отражались солнце и лазурьПрекрасные, и звезды почивалиВ ее так нежно зыблющемся лоне.Но блеск исчез, и убежал покой.Я более себя не узнаюИ не стыжусь себе признаться в этом.Разломан руль, и мой корабль трещитСо всех сторон. Рассевшееся дноУходит из-под ног моих! ТебяОбеими руками обнимаю!Так корабельщик крепко за утесЦепляется, где должен был разбиться.

Вопросы и задания:

1. В чем заключается драматический конфликт произведения Гёте?

2. Выделите основные особенности структуры произведения, связанные с ориентацией автора на классицистические принципы.

3. Насколько исторический материал драмы связан с судьбой и переживаниями Гёте-поэта и министра веймарского двора?

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту (ASCII-IPA)

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки
История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя
История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя

Многие исторические построения о матриархате и патриархате, о семейном обустройстве родоплеменного периода в Европе нуждались в филологической (этимологической) проработке на достоверность. Это практически впервые делает О. Н. Трубачев в предлагаемой книге. Группа славянских терминов кровного и свойственного (по браку) родства помогает раскрыть социальные тайны того далекого времени. Их сравнительно-историческое исследование ведется на базе других языков индоевропейской семьи.Книга предназначена для историков, филологов, исследующих славянские древности, а также для аспирантов и студентов, изучающих тематические группы слов в курсе исторической лексикологии и истории литературных языков.~ ~ ~ ~ ~Для отображения некоторых символов данного текста (типа ятей и юсов, а также букв славянских и балтийских алфавитов) рекомендуется использовать unicode-шрифты: Arial, Times New Roman, Tahoma (но не Verdana), Consolas.

Олег Николаевич Трубачев

История / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука